YOU KEEP ME - перевод на Русском

[juː kiːp miː]
[juː kiːp miː]
держи меня
keep me
hold me
grab my
let me
ты заставил меня
you made me
you got me
you forced me
you kept me
you had me
you put me
you pushed me
you led me
держите меня
keep me
hold me
let me
ты хранила мою

Примеры использования You keep me на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Oh, I get it. You keep me alive so I can spread your legend.
А, врбаюсь, оставляете меня в живых, чтобы я мог рассказать вашу легенду.
Isn't that why you keep me around?
Вот почему ты держишь меня под рукой?
You keep me young.
Ты делаешь меня моложе.
I have tried, but you keep me outside your heart.
Я старалась, но ты не впускал меня в свое сердце.
I cannot help you if you keep me in the dark.
Я не могу помочь тебе, если ты держишь меня в неведении.
Well, then, I suggest you keep me alive.
Тогда, я предполалагаю, вы оставите меня живым.
have your back, if you keep me around.
дальше помогать тебе, поддерживать, если ты меня оставишь.
I can't be an asset to you if you keep me in the dark.
Я не смогу быть полезной, если ты будешь держать меня в неведении.
It is a condition of your presence here that you keep me personally informed of all developments made in this investigation.
Условие вашего присутствия здесь- это держать меня в курсе всего, чего добьется это расследование.
I swear, you're going to have to kill me before I let you keep me trapped down here any longer!
Клянусь, тебе придется убить меня, потому что я не позволю держать меня здесь дольше!
Just because you keep me locked up doesn't mean I stop fighting for my country.
То, что вы держите меня под замком не помешает мне продолжать сражаться за свою страну.
The more you keep me in the dark, the less help I can be to you, and the longer this whole thing takes.
Чем дольше ты держишь меня в неведении, тем меньше я полезен и тем дольше все это тянется.
This isn't one of those Columbo-like things where you keep me doing things for you,
Это ведь не в духе детектива Коломбо, когда вы заставляете меня делать разные вещи
You keep me locked up, telling me you know what's best, but both of you were powerless.
Вы держали меня в заточении, говорили мне, что для меня лучше, но оба оказались бессильны против атаки духа.
But… you keep me in the palace and you claim it's for my own safety.
Но… Вы держите меня во дворце и говорите, что это ради моей безопасности.
If you don't- if you keep me in here- if you don't let me-''By all means continue destroying my possessions,' said Dumbledore serenely.
Нет- повторил Дамблдор.- Если вы этого не сделаете, если вы будете удерживать меня здесь, если вы меня не отпустите…- В любом случае можешь продолжать уничтожать мое имущество.
You keep me locked up in this closet,
Вы держите меня в этом подвале, игнорирурая мои страдания,
The more you keep me in the dark, the harder it is for me to do the job.
Чем дольше ты держишь меня в неведении, тем труднее мне выполнять работу.
Then how the hell am I supposed to help you with the mexicans and the police if you keep me in the dark?
Тогда как я, черт возьми, могу помочь тебе с мексиканцами и полицией, если ты держишь меня в неведении?
I know my beliefs make you uncomfortable around me sometimes and… maybe that's why you keep me at arm's length.
Я знаю, из-за моей веры вы себя неловко чувствуете в моем присутствии, и… возможно, именно поэтому вы держите меня на расстоянии.
Результатов: 56, Время: 0.0696

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский