ДЕРЖИТЕ МЕНЯ - перевод на Английском

keep me
держите меня
удержать меня
оставь меня
составить мне
сохрани меня
заставлять меня
храни меня
поддерживают меня
охранять меня
огради меня
hold me
обними меня
держи меня
удержать меня
меня задержать
прижми меня
держись за меня
подержи меня
let me
можно я
сейчас я
вот что я
позвольте мне
дай мне
разрешите мне
покажи мне
сообщите мне
пусти меня
выпустите меня

Примеры использования Держите меня на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Еще раз спасибо за то, что держите меня в руках в это депрессивное время.
Thank you again for holding my hand during this depressing time.
Как то, что вы держите меня здесь, поможет найти убийцу Дэнни?
How is keeping me here helping you find danny's killer?
Держите меня в курсе.
You will keep me informed.
Вы держите меня за развлечение!
You're taking away my only amusement!
Держите меня в курсе?
You keep me posted?
Держите меня в курсе, хорошо?
You keep me informed, okay?
Ну, держите меня в курсе.
Well, you keep me in the loop.
Крепко держите меня за руки.
Hold my hand tight.
Держите меня за руку.
Hold my hand.
Вот что вы получаете, когда держите меня в беспокойстве в течение 22 часов.
That's what you get when you keep me worried sick for 22 hours.
Держите меня.
Brace me.
Не держите меня госпожа.
You mustn't stop me, madam.
Да, держите меня на связи с прокурором по делу ЭлДжея Бэрроуза.
Yeah, put me in touch with the prosecutor in the LJ Burrows case.
Хорошо, Чарли, держите меня в курсе.
Okay, Charlie, you keep me apprised.
Вы должны заставить его думать, что вы держите меня подальше от него.
You gotta make him think you're gonna keep me off his back.
ты проявишь уважение к моему праву частной собственности, даже если вы держите меня здесь против моей воли.
I hope you will respect my right to privacy. Even if you hold me against my will.
Если он узнает, где вы держите меня, Ждите серьезных вампирских неприятностей на ваши задницы.
If he finds out where you're holding me, he's gonna whip some serious vamp action on your ass.
Мне нужна помощь, а вы уже пару часов держите меня тут, вы послали мне этих двоих клоунов.
I'm asking for help! And you're holding me here for hours with those two clowns. That you sent to help me.
Я не останусь в занюханной маленькой камере, где вы держите меня, потому что я знаю свои права!
I'm not staying in the scuzzy little cell you have got for me, cos I know my rights!
узнает, что вы держите меня тут против моей воли.
finds out you're keeping me here against my will.
Результатов: 131, Время: 0.0501

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский