YOU PANICKED - перевод на Русском

[juː 'pænikt]
[juː 'pænikt]
ты запаниковала
you panicked
ты паниковал
ты запаниковал
you panicked

Примеры использования You panicked на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I was forced to trust you, and you panicked and you neural-surged and you blew my pod.
Я была вынуждена довериться тебе,… а ты паниковал и у тебя нервный криз… и ты угробил мою консоль.
you made a mistake, you panicked, you maybe covered it up,
совершили ошибку, запаниковали,… возможно,
You panicked, because you believed that from now on he would favor his own flesh and blood,
Вы запаниковали, вы были уверены, что отныне Лэнгстон будет помогать своей плоти крови,
So you panicked… and you left behind the body
Вы запаниковали… и оставили тело
When you realized you would actually killed her you panicked, bolted through the garden and left the loot behind.
Когда вы поняли, что убили ее, вы в панике бросились через окно в сад, бросив добычу.
you made a mistake, you panicked, maybe covered it up, now is the time to say-- right now.
вы сделали что-то, совершили ошибку, запаниковали, возможно, скрыли как-то- сейчас самое время признаться… прямо сейчас.
told you that Amy Juergens isn't really married and you panicked.
сказала тебе, что Эми Джергенс на самом деле не замужем и ты заволновался.
Or the dealer ripped you off, you shot him, you panicked, you burned him, and you left him in your car.
Или дилер сорвал сделку, вы застрелили его, запаниковали, подожгли его и оставили в своей машине.
perhaps it stings… because when you panicked, you frightened it.
почуяла твой страх, или, возможно, из-за того, что ты в панике напугала ее.
to throw you and your pathetic career to the F.E.C. Wolves, and you panicked.
вашу жалкую карьеру на растерзание волкам из надзорных органов, и вы запаниковали.
And when you realized that I would been exposed to this harmless white powder, you panicked.
И когда вы поняли, что белый безопасный порошок попал именно на меня, то сразу запаниковали.
So go find him right now and say you didn't want him to be upset with you, you panicked, you lied and you're sorry you told Adrian
Иди и найди его прямо сейчас и скажи, что не хочешь, чтобы он расстраивался. Ты запаниковала, соврала и тебе жаль, что ты сказала Эдриан.
Burned through almost the entire $2 million, and then when he called you to tell you he was getting engaged, you panicked because you didn't have enough equity to put it back.
Прокутили почти 2 миллона долларов. А когда он позвонил чтобы сообщить о том что обручился, вы запаниковали, так как активов для возврата взятого вам не хватало.
You panic, hide the body… then one of you sees his parents somewhere.
Вы запаниковали, спрятали тело… затем кто-то из вас где-то увидел его родителей.
Coach Miller wakes up, you panic, and you grease him.
Тренер Миллер проснулся, ты запаниковал и замочил его.
You panic. And when you panic, it stings you..
Ты паникуешь, и тогда она кусает тебя..
You panicking?
Ты в панике?
You panic, you scream, you shake her.
Ты паникуешь, кричишь, трясешь ее.
You panic, it gets worse.
Ты в панике, Становится хуже.
If you panic, your heart's gonna stop.
Если ты запаникуешь, у тебя остановится сердце.
Результатов: 43, Время: 0.0535

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский