YOUR OWN TIME - перевод на Русском

[jɔːr əʊn taim]
[jɔːr əʊn taim]
свое время
your time
his day
its season

Примеры использования Your own time на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Even if you choose to save your own time and have acquired courses on request,
Даже если вы решили сэкономить собственное время и приобрели курсовые на заказ,
so you save your own time.
так вы экономите собственное время.
you will have to spend your own time and energy.
придется потратить собственное время и силы.
When buying tickets online you save not only money, but also your own time- you do not eat through the entire city in the airline ticket.
Покупая авиабилеты онлайн Вы экономите не только деньги, но и собственное время- Вы не едите через весь город в авиакассу.
This gives you the option to study on your own time whether it's on a beach,
Это дает вам возможность учиться на собственном времени, будь то на пляже,
how without losing your own time to find out what they are.
как без потери собственного времени узнать, что они собой представляют.
Additionally, you can create your own time windows for sessions,
Кроме того, вы можете создавать свои собственные временные диапазоны для сессий,
I'm sorry, is this something you could discuss during your own time and not our group review?
Прости, но ты не можешь обсуждать это в свое личное время, а не во время группового просмотра?
Reflectons and Draw your own time, have found their place in the La Belle Epoque penthouse.
Belle Epoque,- это Reflectons( Отражения) и Draw your own time Рисуй свое собственное время.
it broadcasts it will help you to see future destinations before you will spend your own time and effort.
именно трансляции с нее помогут вам увидеть будущие места отдыха до того, как вы потратите на них собственное время и силы.
Now you have the opportunity to save your own time and money and travel the world without leaving home, you only need
Теперь у вас есть возможность сэкономить собственное время и средства и путешествовать по миру не покидая стен родного дома,
so you either occasions in which can easily take in your own time.
так что вы либо случаи, в которых можно легко взять в свои собственные время.
select one of the predefined options or enter your own time interval.
выбрать один из установленных вариантов или ввести собственный период времени.
Upgrade your own times or pícate with someone to see who does it better.
Обновление собственные времена или pícate с кем-то, чтобы увидеть, кто делает это лучше.
surpasses your own times or compares your marks with your friends s.
превосходит свои собственные раз или сравнивает ваши метки с вашими друзьями с.
In your own time.
В твое свободное время.
On your own time.
В свое свободное время.
On your own time.
Until it's your own time.
Пока твое собственное время не вышло.
Talk on your own time.
Говори в свое свободное время.
Результатов: 8525, Время: 0.0554

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский