A AVANZAR - перевод на Русском

продвигаться
avanzar
lograr
progresar
ir
progresos
el avance
двигаться вперед
avanzar
seguir adelante
продвигаться вперед
avanzar
progresar
lograr avances
ir adelante
продвинуться вперед
avanzar
progresar
lograr avances
ir adelante
к достижению прогресса
a avanzar
avances
progresar
al progreso
para lograr avances
к продвижению вперед
a avanzar
para llevar adelante
продвигать вперед
impulsar
hacer avanzar
llevar adelante
hacer progresar
достичь прогресса
avanzar
lograr progresos
progresar
lograr avances
realizar progresos
se registraran progresos
alcanzar progresos
lograrse progresos
realizar avances
идти
ir
caminar
venir
seguir
andar
estar
entrar
marchar
colgar
adelante
добиться успехов
avanzar
progresar
lograr
tener éxito
avances
realizar progresos
lograr progresos
продвинуться
avanzar
lograr
progresar
ir
progresos
el avance

Примеры использования A avanzar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
esperamos que otras delegaciones también estén dispuestas a avanzar en los meses venideros.
мы надеемся, что другие делегации также готовы двигаться вперед в ближайшие месяцы.
la no proliferación han comenzado a avanzar en la dirección correcta.
нераспространения вновь стали продвигаться в правильном направлении.
Deploramos profundamente que China sea uno de los pocos Estados miembros que no están dispuestos a avanzar a partir de esa base.
И мы глубоко сожалеем, что Китай является одним из весьма малочисленных государств- членов, которые не готовы к продвижению вперед на этой основе.
Egipto siempre ha estado muy interesado en alentar tanto a la parte palestina como a la israelí a avanzar en la vía palestina.
Египет всегда стремился поощрять и палестинскую, и израильскую стороны к достижению прогресса на палестинском направлении.
Creemos que hay al menos tres vías que podrían ayudarnos a avanzar.
Мы считаем, что по крайней мере есть три пути, которые помогли бы нам продвинуться вперед.
con la Autoridad Palestina a fin de alentarlos a avanzar en el proceso de paz.
с Палестинской администрацией, с тем чтобы побуждать их продвигать вперед мирный процесс.
exige que todas las partes estén dispuestas a avanzar.
все стороны были готовы двигаться вперед.
Varios miembros de la comunidad internacional también hicieron loables esfuerzos para alentar a las partes somalíes a avanzar hacia el diálogo y la reconciliación.
Ряд членов международного сообщества также предприняли заслуживающие высокой оценки усилия в целях поощрения сомалийских сторон к продвижению вперед в направлении диалога и примирения.
Esperamos que otras delegaciones también estén dispuestas a avanzar en la dirección esbozada por el Secretario General.
Надеемся, что и другие делегации готовы продвигаться в направлении, указанном Генеральным секретарем.
Costa Rica quiere reiterar su llamado a avanzar hacia el tratado sobre el comercio de armas.
Коста-Рика хотела бы повторить свой призыв к достижению прогресса по договору о торговле оружием.
Los compromisos básicos para con los niños en situaciones de emergencia han contribuido a avanzar en la protección de la infancia.
ООД помогли достичь прогресса в сфере защиты детей.
los Osos empezaron a avanzar por el campo 5 yardas, 10 yardas… 7 más.
Медведи начали продвигаться по полю пять ярдов, семь.
está decidido a avanzar.
полон решимости двигаться вперед.
abierta y dispuesta a avanzar sobre las cuestiones de fondo.
открытой и готовой к продвижению вперед в отношении предметной работы.
Hoy, mi nación insta a otras naciones y gobiernos a avanzar hacia una paz y una tranquilidad duraderas que tengan
Сегодня моя страна призывает другие страны и правительства идти в направлении установления прочного спокойствия
nos sentimos verdaderamente esperanzados y nos animamos a avanzar rápidamente en ese sentido.
мы решительно настроены как можно скорее достичь прогресса в этом вопросе.
Durante todo el decenio de 1980 los Estados Unidos no estuvieron dispuestos a avanzar con rapidez en la cuestión del tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
На протяжении 80- х годов Соединенные Штаты не были готовы быстро продвигаться к договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
rendición de cuentas y el Gobierno se ha comprometido a avanzar hacia estos objetivos en los próximos dos años.
правительство намерено в течение ближайших двух лет добиться успехов в осуществлении поставленных задач.
Un grupo mucho más importante en cualquier sociedad son quienes han comenzado a avanzar a nuevas condiciones de vida,
Гораздо более радикальной группой в любом обществе являются те, кто начал продвигаться к новым высотам,
Sin un entorno seguro, las Naciones Unidas no pueden ayudar al Iraq a avanzar por ese camino.
Без условий безопасности международное сообщество не может помочь Ираку идти по этому пути.
Результатов: 208, Время: 0.085

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский