A ESTE FORO - перевод на Русском

на этот форум
a este foro
a esta reunión
на этом форуме
a este foro
a esta reunión

Примеры использования A este foro на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En consecuencia este año podría ser la última ocasión que la comunidad internacional otorgue a este foro.
Этот год может стать последним проблеском возможности, которую дает этому форуму международное сообщество.
Debemos ser conscientes de que es fundamental apoyar esta propuesta para poner fin al estancamiento que ha paralizado a este foro por 12 años.
Нам надлежит осознать, что это предложение надо непременно поддержать, чтобы можно было покончить с той стагнацией, которая парализует этот форум последние 12 лет.
mi delegación da la bienvenida a la delegación de Sudáfrica en su regreso a este foro.
Барбуды моя делегация приветствует делегацию Южной Африки в этом форуме.
representantes que tan elocuentemente han hablado en nuestro nombre para pedir la oportunidad de dirigirnos a este foro nosotras mismas.
которые столь красноречиво ходатайствовали за нас в плане просьбы дать нам возможность самим выступить на данном форуме.
de la importancia que asignamos a este foro en nuestro propio trabajo.
которое мы придаем этому форуму в нашей собственной работе.
la validez de las tareas asignadas a este foro, como único órgano multilateral de negociaciones sobre el desarme.
правомерность тех задач, которые возложены на наш форум как на единственный многосторонний форум переговоров о разоружении.
el Caribe, el PNUMA presta servicios administrativos a este foro.
Карибского бассейна ЮНЕП оказывает этому форуму секретариатские услуги.
En diciembre de 2006, la Universidad de las Naciones Unidas escogió a este foro como centro regional especializado.
В декабре 2006 года Университет Организации Объединенных Наций( УООН) включил Форум в число региональных экспертно- аналитических центров.
Quiero extender este saludo también a la Secretaría de la Conferencia por el inestimable apoyo que se ofrece a este foro.
Это приветствия адресованы также секретариату Конференции в связи с той бесценной поддержкой, которая предоставляется данному форуму.
Pueden tomarse otras medidas unilaterales y comunicarse a este foro para impulsar el programa de desarme.
Но есть и другие односторонние шаги, которые можно предпринять и сообщить данному форуму ради поступательного продвижения этой разоруженческой повестки дня.
en el momento oportuno, volver a este foro para tomar las decisiones necesarias.
в нужный момент вновь собраться на настоящем форуме для принятия необходимых решений.
dé la bienvenida a este foro al Embajador Draganov de Bulgaria.
Позвольте мне, как и другим ораторам, приветствовать на настоящем форуме посла Болгарии Драганова.
Creo que la Secretaría de las Naciones Unidas también deberá organizar sus tareas a fin de prestar a este foro la atención que se merece.
Думается, что и Секретариат Организации Объединенных Наций должен так строить свою работу, чтобы уделять этому форуму то внимание, которое он заслуживает.
Alemania cree que la posibilidad de que tales armas caigan en manos de actores no estatales justifica que vuelva a someterse la cuestión a este foro.
По мнению Германии, перспективы попадания такого оружия в руки негосударственных субъектов является веским доводом в пользу возвращения настоящего форума к данному вопросу.
De hecho, el Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Ban Kimoon, caracterizó muy acertadamente en su alocución a este foro de 23 de enero de 2008 la propuesta de las seis Presidencias de" equilibrada
Более того, Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций Пан Ги Мун в своем выступлении на этом форуме 23 января 2008 года совершенно справедливо назвал предложение председательской шестерки" сбалансированный
Es para mí un gran honor dirigirme a este foro sobre el diálogo entre las culturas,
Для меня большая честь выступить на этом форуме, посвященном межкультурному,
He venido a este foro a reiterar nuestro deseo de contribuir de manera constructiva a la promoción de la paz,
И сегодня я прибыл на этот форум для того, чтобы подчеркнуть наше желание играть конструктивную роль в утверждении мира,
reconocemos de manera muy especial sus importantes contribuciones a este foro, y en particular las reflexiones que ha compartido con nosotros en el día de hoy sobre un posible tratado sobre material fisible.
Бразаку на его будущем поприще и в особенности ценим его важный вклад на этом форуме и особенно те мысли, которыми он поделился с нами сегодня относительно возможного договора по расщепляющемуся материалу.
Espero que un día una nueva generación de dirigentes de las Islas Marshall venga a este foro no para hablar de ese triste legado,
Я надеюсь, что когда-нибудь новое поколение руководителей Маршалловых Островов прибудет на этот форум не для того, чтобы рассказать об этом печальном наследии,
un honor dirigirme a este foro y compartir con los aquí presentes los puntos de vista de la República de Macedonia en cuanto a las cuestiones de mayor importancia para la Asamblea General en su actual período de sesiones.
Для меня большая честь и привилегия выступать на этом форуме и делиться мнением Республики Македония по вопросам, представляющим особую важность для нынешней сессии Генеральной Ассамблеи.
Результатов: 138, Время: 0.1115

A este foro на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский