FORO - перевод на Русском

форум
foro
forum
форума
foro
forum
форуме
foro
forum

Примеры использования Foro на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En su calidad de foro para la adopción de decisiones internacionales, incumbe a la Asamblea General la tarea de afrontar esos retos.
На Генеральную Ассамблею как на площадку для принятия решений на международном уровне возложены обязанности по противодействию этим вызовам.
En las deliberaciones del Grupo y del Foro intergubernamentales sobre los bosques se ha puesto de relieve la función de apoyo mutuo que desempeñan el comercio internacional y la ordenación forestal sostenible.
В ходе обсуждения в рамках МГЛ и МФЛ подчеркивалась взаимоподкрепляющая роль международной торговли и устойчивого лесоводства.
Más bien, escogen un foro en el que no se habla español,
Чаще всего они выбирают суд, в котором не говорят по-испански,
Es un foro que no refleja la cultura
Такой суд не отражает ни культуры,
Justicia Administrativa sostuvieron un foro público sobre los derechos humanos en el que participaron cerca de 200 personas.
административному правосудию провели собрание общественности, посвященное правам человека, в котором приняли участие около 200 человек.
Además, el foro hizo constar que su determinación era conforme a lo pactado por las partes en su acuerdo de arbitraje.
Кроме того, суд отметил, что такое определение соответствовало арбитражному соглашению сторон.
El foro sostuvo que estaba claro,
Суд постановил, что из соглашения ясно вытекает,
El foro sostuvo que no había motivos para denegar la ejecutoriedad del laudo o limitar su alcance.
Суд постановил, что не имеется причин для отказа или ограничения приведения в исполнение этого арбитражного решения.
Las poblaciones indígenas deben tener el mismo acceso al foro que al Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas.
Коренные народы должны иметь к форуму такой же доступ, как и к Рабочей группе по делам коренных народов.
Reafirmando que la Tercera Comisión no es el foro apropiado para tratar estas cuestiones,
Подтвердив, что Третий комитет не является надлежащим органом для рассмотрения этих вопросов,
Nos parece que las Naciones Unidas son un foro apropiado para abordar las cuestiones de la seguridad
Польша считает, что Организация Объединенных Наций является надлежащим органом для решения глобальных проблем
El Gobierno debería establecer un foro en que puedan examinarse esos informes y tomarse medidas al respecto.
Правительству следует учредить орган, который будет иметь возможность рассматривать эти доклады и принимать меры.
El grupo de contacto también sería un foro adecuado para deliberar sobre la información adicional que quizá tuviera que aportar el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica.
Контактная группа также станет подходящей площадкой для обсуждения того, какая дальнейшая информация может потребоваться для Группы по техническому обзору и экономической оценке.
Se ha establecido un foro de diálogo en los niveles central
Служба полиции создала площадки для диалога как на уровне центрального офиса,
El foro competente sólo podrá denegar el reconocimiento[y][o] la ejecución de una medida cautelar cuando.
Компетентный суд может отказать в признании[ и][ или] приведении в исполнение обеспечительной меры, только если.
Este foro serviría para intercambiar opiniones
Этот орган обеспечил бы возможности для обмена мнениями
La organización de un foro de comunicación e intercambio continuo de información entre los órganos y las entidades que
Внесение вклада в организацию площадки для коммуникации и постоянного обмена информацией между органами
Se puede obtener más información sobre el Foro en la siguiente dirección de la Web: www. gfse. at.
Более подробную информацию о ГФЭУР можно получить на вебсайте www. gfse. at.
El foro de la mujer funciona
Собрание женщин функционирует,
El Comité es un foro de expertos que presta asesoramiento a la Comisión sobre los temas interrelacionados de la seguridad alimentaria
Комитет является экспертным органом, который оказывает консультационную помощь Комиссии в таких взаимосвязанных областях, как продовольственная безопасность
Результатов: 40189, Время: 0.1706

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский