ФОРУМОМ - перевод на Испанском

foro
форум
forum
форум
организация форум
кинофоруме
tribuna
форум
трибуна
трибуну генеральной ассамблеи
подиум
беседке
foros
форум

Примеры использования Форумом на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Напротив, он призван стать академическим форумом, на котором можно было бы свободно обменяться идеями о роли международного права в международных отношениях.
El contrario, debería ser un encuentro académico en el que se pueda dar libre curso a un intercambio de ideas sobre el papel del derecho internacional en las relaciones internacionales.
На 17м заседании 21 мая перед Форумом выступил Председатель пятьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
En la 17ª sesión, celebrada el 21 de mayo, el Presidente del quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General se dirigió al Foro.
За первые пять десятилетий своей деятельности Ассамблея стала универсальным форумом для обсуждения и принятия решений по вопросам развития,
A lo largo de su primer medio siglo de vida, la Asamblea se ha convertido en foro universal de debate y adopción de decisiones
Комиссии являются первичным форумом для согласования позиций между правящей и оппозиционными партиями.
Los comités son la tribuna principal para la reconciliación de diferencias entre el partido en el poder y la oposición.
Она является форумом для проведения диалога и вносит большой вклад в углубление взаимопонимания и согласия.
Se trata de un foro para el diálogo, que ha contribuido a promover la comprensión y el entendimiento.
Праздник послужил форумом для встречи в традиционном формате лидеров племен с руководящим составом ЮНАМИД
El festival brindó una plataforma tradicional para que los dirigentes tribales se reunieran con los altos mandos de la UNAMID en pro del diálogo,
Этот Комитет является основным форумом для создания механизмов
Ello constituye una plataforma esencial que permite elaborar los mecanismos
Это совещание стало полезным форумом для обмена опытом по вопросам осуществления положений Конвенции.
La reunión fue una plataforma útil para compartir experiencias relativas a la aplicación de las disposiciones de la Convención.
Заявление, представленное Форумом марокканских женщин<< Аззаре>>-- неправительственной организацией,
Declaración presentada por el Forum Azzahrae pour la femme marocaine,
Национальные правозащитные учреждения служат важным форумом для популяризации Руководящих принципов на национальном уровне.
Las instituciones nacionales de derechos humanos también son una tribuna importante de promoción de los Principios rectores en el plano nacional.
НПО позволяется общаться с этим форумом лишь письменно, а также через совместное заявление- один раз в год,- оглашаемое Генеральным секретарем.
A las ONG sólo se les permite comunicar con este órgano por escrito, así como en una declaración conjunta que lee el Secretario General una vez al año.
Однако она остается уникальным форумом для содействия и защиты присущих людям прав на жизнь в условиях мира,
Sin embargo, siguen siendo una plataforma incomparable para la promoción y la protección de los derechos inherentes a todos los pueblos a vivir en paz,
Заявление, представленное Форумом женских НПО Кыргызстана,-- неправительственной организацией,
Declaración presentada por el Forum of Women' s NGOs of Kyrgyzstan,
она по-прежнему является полезным форумом в рамках механизма разоружения, который мы все обязаны сохранить.
seguirá siendo, un órgano útil dentro de la maquinaria de desarme que todos tenemos la responsabilidad de preservar.
Доклады будут готовиться Стратегическим форумом Координационной группы партнеров при содействии Управления по поддержке миростроительства.
La preparación de los informes correrá a cargo del Foro Estratégico del Grupo de Coordinación de los Asociados, con el respaldo de la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz.
Постоянный комитет ЮНКТАД служит полезным форумом для работы над вопросами борьбы с нищетой
La Comisión Permanente de la UNCTAD ha ofrecido una tribuna útil para discutir las cuestiones del alivio
Он должен стать форумом, в рамках которого правительство могло бы обмениваться опытом
Debe ser la tribuna en la que el Gobierno pueda intercambiar experiencias
Пятидесятилетняя годовщина Организации Объединенных Наций ознаменовалась чрезвычайно важным форумом в истории международного сообщества- Всемирной встречей на высшем уровне в интересах социального развития.
El cincuentenario de las Naciones Unidas estuvo marcado por un foro extremadamente importante en la historia de la comunidad internacional: la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social.
Рабочая группа по коренным народам должна являться постоянным форумом для обсуждения вопросов, касающихся коренных народов, в рамках системы Организации Объединенных Наций;
El Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas será un órgano permanente encargado de examinar las cuestiones indígenas en el sistema de las Naciones Unidas;
Агентство не должно стать теневым политическим форумом для дублирования прений в Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций.
Éste no deberá convertirse en foro político insustancial en el que se repitan los debates que tienen lugar en la Asamblea General de las Naciones Unidas.
Результатов: 11212, Время: 0.3429

Форумом на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский