del forodel foro para la gobernanza de internetIGF
на форум
al foroforum
форуму на
al foroforum
форума на
al foroforum
Примеры использования
Al foro
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
El orador invita al Comité a asistir al Foro, que incluirá talleres sobre derechos humanos,
Он приглашает членов Комитета принять участие в работе форума, в рамках которого будут проводиться семинары по правам человека,
El Grupo de Expertos recomienda al Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques que unifique los distintos regímenes y procedimientos de certificación de maderas.
Группа рекомендует Форуму по лесам Организации Объединенных Наций свести воедино различные механизмы и процедуры сертификации леса.
Viajes de 15 participantes para asistir al Foro anual de dos días;
Покрытия расходов на поездки 15 участников ежегодного двухдневного форума в связи с участием в его работе;
El PNUD siempre ha presentado informes al Foro sobre su labor con los pueblos indígenas a nivel local, nacional y regional.
ПРООН систематически отчитывалась перед Форумом о своей работе с коренными народами на местном, национальном и региональном уровнях.
Se insta al Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques y a la Asociación de colaboración en materia de bosques a que incrementen la cooperación para aprovechar oportunidades
К ФООНЛ и ОСПЛ обращается настоятельный призыв активизировать сотрудничество в целях использования этих возможностей
Viii Permitir al Foro que preste asesoramiento normativo a los mecanismos de financiación relacionados con la ordenación sostenible de los bosques,
Viii содействие Форуму в предоставлении методических рекомендаций таким механизмам финансирования неистощительных методов ведения лесного хозяйства,
YCAB presentó las principales conclusiones de la consulta regional al Foro de ONG" Más allá de 2008"
ЯСАБ представил основные выводы по итогам региональных консультаций в рамках форума неправительственных организаций<<
Alemania, el Brasil, los Estados Unidos de América, Francia y los Países Bajos asistieron al Foro en calidad de observadores.
В качестве наблюдателей в работе Форума приняли участие Бразилия, Германия, Нидерланды, Соединенные Штаты и Франция.
La secretaría sigue apoyando al Equipo de Tareas Empresarial y al Foro empresarial sobre la ordenación sostenible de las tierras.
Секретариат продолжает оказывать поддержку Бизнес- форуму по устойчивому управлению земельными ресурсами и Целевой группе по бизнесу.
El reconocimiento del importante papel que desempeñan los bosques para los objetivos mundiales de desarrollo no se ha limitado al Foro.
Признание важной роли лесов для достижения глобальных целей в области развития не ограничивается Форумом.
Indonesia también ha participado activamente en el Foro como asociado en el diálogo posterior al Foro.
Индонезия также активно участвует в деятельности Форума в качестве партнера в диалоге после проведения Форума.
Recordó también la resolución 57/237 de la Asamblea General, relativa al Foro mundial sobre biotecnología;
Сослался также на резолюцию 57/ 237 Генеральной Ассамблеи Организации Объединен- ных Наций о Глобальном форуме по биотехнологии;
cuestiones concretos que han de considerarse y someterse a debate con posterioridad al Foro.
тех конкретных целей и вопросов, которые надлежит рассматривать и выносить на обсуждение после проведения Форума.
Sociales informó al Foro sobre cuestiones presupuestarias.
социальным вопросам выступил перед Форумом с информацией по бюджетным вопросам.
En la misma sesión, el representante de la Oficina de Asuntos Jurídicos informó al Foro sobre cuestiones jurídicas.
На том же заседании представитель Управления по правовым вопросам выступил перед Форумом с информацией по правовым вопросам.
Teniendo en cuenta la resolución 57/237 de la Asamblea General de las Naciones Unidas, de 20 de diciembre de 2002, relativa al Foro mundial sobre biotecnología.
Принимая во внимание резолюцию 57/ 237 Гене- ральной Ассамблеи Организации Объединенных На- ций от 20 декабря 2002 года о Глобальном форуме по биотехнологии.
Aportes a los exámenes ministeriales anuales del Consejo Económico y Social y al Foro sobre Cooperación para el Desarrollo.
Участие в проведении ежегодных обзоров на уровне министров ЭКОСОС и форумов по вопросам сотрудничества в целях развития.
Aportes al examen ministerial anual del Consejo Económico y Social y al Foro sobre Cooperación para el Desarrollo.
Участие в проведении ЭКОСОС ежегодных обзоров на уровне министров ЭКОСОС и форумов по вопросам сотрудничества в целях развития.
formularía recomendaciones concretas y prácticas al Foro.
конкретных и практических рекомендаций для Форума.
Cómo se solucionarán las controversias(comerciales o de otro tipo), incluidas las cuestiones relativas al foro y la jurisdicción;
Как урегулируются споры( коммерческие или прочие), включая вопросы форума и юрисдикции;
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文