ОРГАНОМ - перевод на Испанском

órgano
орган
autoridad
орган
авторитет
власть
администрация
ведомство
руководство
авторитетность
полномочия
инстанции
organismo
агентство
учреждение
орган
ведомство
организация
БАПОР
МАГАТЭ
ОБРК
entidad
структура
орган
образование
подразделение
учреждение
субъект
предприятие
организации
статуса
юридического
institución
учреждение
институт
орган
заведение
организация
структура
ведомство
instancia
орган
инстанция
суд
просьбе
делам
судебной
órganos
орган
autoridades
орган
авторитет
власть
администрация
ведомство
руководство
авторитетность
полномочия
инстанции

Примеры использования Органом на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
А Высшим органом Группы, учрежденной в соответствии с настоящим кругом ведения, является Совет, который состоит из всех членов.
A La autoridad suprema del Grupo establecido en virtud del presente Mandato corresponderá al Consejo, que estará integrado por todos los Miembros.
Если идентифицировать лицо, намеревающееся установить деловые отношения с органом финансового мониторинга, невозможно,
Cuando resulte imposible identificar a una persona que pretenda entablar relaciones comerciales con una instancia de vigilancia financiera,
Она, однако, не является органом для обмена оперативной
Ahora bien, no se trata de un foro para compartir información operacional
В 2008 году Ассамблея стала конституционный органом, и ее возглавляет Президент
La Asamblea se convirtió en órgano constitucional en 2008 y está presidida por
СЕПРЕМ действительно является высшим органом по делам женщин, а оратор имеет ранг министра
La SEPREM es, sin duda, la institución más importante en la esfera de las cuestiones de la mujer,
Межучрежденческая группа по координации является органом, в рамках которого определяется приоритетность будущих мероприятий,
El Grupo Interinstitucional constituye un foro para establecer prioridades entre las actividades que se han de realizar,
ОАРГ следует обеспечить проведение расследования жалоб на действия полиции независимым органом, решения которого должны быть обязательны для выполнения соответствующими органами власти.
La RAE de Hong Kong debe garantizar que la investigación de reclamaciones contra la policía corra a cargo de un órgano independiente cuyas decisiones sean vinculantes para las autoridades competentes.
Это также окажется чрезвычайно важным для надлежащего управления соответствующим органом необходимыми остаточными функциями, после того как закроются двери Трибунала.
Ese apoyo también será fundamental para el correcto desempeño de las funciones residuales que se encomienden a un órgano adecuado una vez que el Tribunal haya cerrado sus puertas.
Важно отметить, что наша Законодательная ассамблея является органом, в котором представлены взгляды народа Восточного Тимора.
Es importante tomar nota de que nuestra Asamblea Legislativa es la institución que representa las opiniones del pueblo de Timor Oriental.
Для разбора каждого дела нейтральным органом назначается один арбитр в установленном порядке, описание которого приведено ниже.
Cada causa estará a cargo de un árbitro único, que será nombrado por la entidad neutral de la manera que se describe a continuación.
Они просматриваются этим лицом или органом и не позднее 3 суток со времени их поступления направляются по принадлежности.
Esos escritos son leídos por la persona u órgano encargado y remitidos a su destinatario en su plazo de tres días desde su recepción.
Когда в 1959 году он стал постоянным органом, его членский состав возрос до 24 государств.
Cuando se convirtió en órgano permanente, en 1959, su composición aumentó a 24 Estados.
Заявитель должен регулироваться и контролироваться компетентным национальным регулятивным органом и, желательно, пользоваться хорошей репутацией в своей стране; и.
Deberá encontrarse bajo la regulación y supervisión de una autoridad nacional competente y, preferiblemente, tener una buena reputación en su propia jurisdicción nacional;
Бенефициары этой системы, управляемой независимый органом социальной защиты, имеют право на бесплатное лечение и бесплатные основные медикаменты.
Ese sistema está administrado por un organismo autónomo de protección social que garantiza gratuitamente a todos sus asegurados la atención médica y los medicamentos básicos.
Трибунал является последней инстанцией, к которой можно апеллировать, а не органом для устранения недостатков в работе более низких звеньев системы.
El Tribunal es una instancia de último recurso y no un órgano encargado de resolver los problemas ocurridos en las instancias inferiores del sistema.
Нет сомнений в том, что Совет Безопасности стал самым активным органом Организации Объединенных Наций.
No cabe duda de que el Consejo de Seguridad se ha convertido en el órgano más activo de las Naciones Unidas.
полиции является государственным органом, отвечающим за координацию действий Коалиции.
Policía es el ente estatal encargado de coordinar la Coalición.
Планирование совместной трудовой деятельности, осуществленное в 2001 году совместно с Координационным органом по вопросам мукомольных предприятий;
Planificación de Trabajo conjunto realizada en 2001 con la instancia Coordinadora de Maquila;
является национальным органом по согласованию действий между социальными партнерами
es una instancia nacional de concertación entre los interlocutores sociales
Герцеговины входят 120 представителей, каждая треть из которых подлежит избранию законодательным органом соответствующей Составляющей Республики.
Herzegovina estará compuesto de 120 representantes, de los cuales al órgano legislativo de cada una de las Repúblicas constitutivas corresponderá elegir un tercio.
Результатов: 18826, Время: 0.08

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский