Примеры использования
Ente
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
No se ha previsto asignación alguna para el Ente público de comercialización del petróleo(SOMO), ya que dicha empresa no presentó solicitud alguna.
Для Иракской государственной организации по сбыту нефти средства не выделялись, поскольку от этой компании заявки не поступали.
Policía es el ente estatal encargado de coordinar la Coalición.
полиции является государственным органом, отвечающим за координацию действий Коалиции.
Ente especial independiente a cargo de la autorización y regulación de la profesión de abogado o notario.
Специальный независимый орган по вопросу о полномочиях адвокатов и нотариусов и регулировании их деятельности.
El 16 de agosto de 1984 el Ente Público eliminó a Civelecmec de la gestión del Contrato 28 y confiscó sus bienes.
Августа 1984 года Государственная организация отстранила" Сивелекмек" от исполнения" Контракта№ 28" и конфисковала ее активы.
Un informe realizado por Michael J. García sobre acusaciones de corrupción en el fútbol asociado mundial que fue encargado por la FIFA, el ente gobernante del fútbol asociado mundial, en julio de 2012.
Гарсии посвящен обвинениям в коррупции в мировом футболе, он был заказан ФИФА, мировым руководящим органом футбола, в июле 2012 года.
Nuevamente no se ha previsto asignación alguna para el ente público de comercialización del petróleo.
В этот раз также не были выделены средства для Иракской государственной организации по сбыту нефти.
Además afirmó que el Ente Público vendió su equipo
Далее она утверждает, что Государственная организация продала ее оборудование
Se ha creado un ente autónomo e independiente-- la Haute Autorité de la Communication Audio-visuelle-- para velar por la legalidad y la probidad de las prácticas en este campo.
Был создан автономный и независимый орган-- Управление по аудиовизуальной коммуникации-- с целью обеспечения законной и честной деятельности в этой области.
En la actualidad, Benin no tenía un ente regulador multisectorial sino diferentes organismos que se regían por una estrategia común.
На данный момент Бенин не имеет многосекторального регулирующего учреждения, а имеет различные учреждения, которые руководствуются общей стратегией.
La primera carta con la reclamación de National se envió al Ente Público el 16 de marzo de 1985.
Первое письмо с требованием компании было направлено Государственной организации 16 марта 1985 года.
La jurisprudencia de la Sala no admite el amparo presentado por un ente público, salvo casos de municipalidades.
В соответствии с практикой Палаты не принимаются к рассмотрению жалобы об ампаро, представленные государственным органом, за исключением муниципалитетов.
De haberse aprobado el proyecto, la nueva Constitución habría creado un ente independiente de derechos humanos similar al recomendado por muchos miembros del Consejo de Derechos Humanos.
Предложенная новая Конституция позволила бы создать независимое правозащитное учреждение, аналогичное тому, которое было рекомендовано многими членами Совета по правам человека.
precise con claridad si este requisito se aplica efectivamente a cada órgano o ente público o si rige exclusivamente para INAMUJER.
действительно ли это требование применяется в отношении каждого государственного органа или государственного учреждения или же речь идет исключительно о НИЖ.
El proyecto fue realizado en coordinación con el Instituto de Comunidades Aborígenes(ICA), ente autárquico dependiente del Ministerio de Desarrollo Humano de la provincia.
Этот проект был реализован в сотрудничестве с Институтом по делам общин коренных народов( ИОКР), независимым органом, действующим под эгидой министерства по развитию людских ресурсов этой провинции.
con independencia de que el ente público esté en Inglaterra, Escocia o Gales.
находится ли такой государственный орган в Англии, Шотландии или Уэльсе.
Puentes es un ente público del Estado del Iraq.
Государственная организация по вопросам дорог и мостов является государственной структурой в Ираке.
Por la Ley 26, de 29 de enero de 1996, se estableció el Ente Regulador de los Servicios Públicos.
Законом 26 от 29 января 1996 года учреждается орган по регулированию деятельности государственных служб.
que deja de lado al Estado como único ente centralizador.
организационных перемен не рассматривает государство как единственное централизующее образование.
Durante los años 90' s se inició un proceso para consolidar e institucionalizar un ente que se encargara de la política nacional de la mujer.
В 90х годах был начат процесс создания и придания официального статуса структуре, на которую было бы возложено осуществление национальной политики в области улучшения положения женщин.
Con arreglo al párrafo 1 del artículo 1 de la Ley de responsabilidad de la administración pública, las autoridades federales como ente jurídico son responsables de los actos ilícitos de sus dependencias.
Согласно пункту 1 статьи 1 Закона об официальной ответственности федеральные власти как юридическое лицо несут ответственность за противоправные деяния своих органов.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文