ОРГАНИЗАЦИИ - перевод на Испанском

organización
организация
проведение
организационной
de las naciones
organizar
организовывать
организация
проведение
проводить
созывать
устраивать
наладить
систематизации
de las naciones unidas
entidades
структура
орган
образование
подразделение
учреждение
субъект
предприятие
организации
статуса
юридического
organismos
агентство
учреждение
орган
ведомство
организация
БАПОР
МАГАТЭ
ОБРК
de las
его
о нем
от него
дэл
из
эл
их
о ней
об этом
по сравнению
organizaciones
организация
проведение
организационной
entidad
структура
орган
образование
подразделение
учреждение
субъект
предприятие
организации
статуса
юридического
organismo
агентство
учреждение
орган
ведомство
организация
БАПОР
МАГАТЭ
ОБРК
organizando
организовывать
организация
проведение
проводить
созывать
устраивать
наладить
систематизации

Примеры использования Организации на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
нынешний председатель Организации Исламская конференция полностью поддерживает предложение представителя Боснии и Герцеговины.
en calidad de actual Presidente de la Organización de la Conferencia Islámica, apoya plenamente la propuesta del representante de Bosnia y Herzegovina.
Народ Мьянмы не может ждать демократизации, чтобы начать воссоздавать и укреплять организации гражданского общества.
El pueblo de Myanmar no puede esperar la democratización para comenzar a reconstruir y consolidar las organizaciones de la sociedad civil.
Заключительное коммюнике ежегодного координационного совещания министров иностранных дел государств-- членов Организации Исламская конференция.
Comunicado final de la Reunión de coordinación anual de los Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados miembros de la Organización de la Conferencia Islámica.
Режим Народного фронта освобождения Тигре( НФОТ) официально отклонил пакет мирных предложений Организации африканского единства.
El régimen del Frente Popular de Liberación de Tigré ha rechazado oficialmente el conjunto de propuestas de paz de la Organización de la Unidad Africana.
когда государство, организации работодателей и профсоюзы обсуждают необходимые изменения в экономике и промышленности.
de manera que los gobiernos, las organizaciones de empleadores y los sindicatos debatan los cambios económicos e industriales que han de emprenderse.
существенно способствовали организации чрезвычайной гуманитарной помощи Руанде.
han contribuido sustantivamente a la organización de la asistencia humanitaria de emergencia a Rwanda.
местные органы власти и НПО, организации гражданского общества
las organizaciones no gubernamentales, las organizaciones de la sociedad civil
Cтратегия предусматривает также создание сетей, объединяющих широкий круг заинтересованных сторон, представляющих научные сообщества и организации гражданского общества.
La estrategia también incluye la creación de redes con una amplia gama de instancias del mundo académico y organizaciones de la sociedad civil.
Европейского сообщества( Комиссии); Организации африканского единства.
Comunidad Europea(Comisión); Organización de la Unidad Africana.
Генеральному секретарю Организации африканского единства.
al Secretario General de la Organización de la Unidad Africana.
член юридического комитета Международной организации гражданской авиации.
miembro del Comité de la Organización de Aviación Civil Internacional.
Источник: статистика Комитета содействия развитию Организации экономического сотрудничества и развития.
Fuente: Estadísticas del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos(OCDE).
университеты, организации гражданского общества
las universidades, las organizaciones de la sociedad civil
представителя Генерального секретаря Организации африканского единства;
Representante del Secretario General de la Organización de la Unidad Africana(OUA);
пользуется поддержкой Организации Исламская конференция.
cuenta con el apoyo de la Organización de la Conferencia Islámica.
Поддержку работы Организации Объединенных Наций обеспечивали также организации гражданского общества
Asimismo, las Naciones Unidas se han enriquecido con el trabajo de las organizaciones de la sociedad civil
ремонта дорог, организации школ и оказания помощи бедным.
el mantenimiento de los caminos, la organización de la escuelas y el socorro a los pobres.
Совместное коммюнике заседания Совета министров иностранных дел государств-- членов Шанхайской организации сотрудничества.
Comunicado conjunto de la reunión del Consejo de Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados miembros de la Organización de Cooperación de Shanghai.
Это предложение получило поддержку Движения неприсоединения, Организации африканского единства и Организации Исламская конференция.
Esa propuesta ha obtenido el apoyo del Movimiento de los Países No Alineados, de la Organización de la Unidad Africana y de la Organización de la Conferencia Islámica.
правительственные ведомства, медиагруппы и организации гражданского общества.
grupos de medios de difusión y organizaciones de la sociedad civil.
Результатов: 284270, Время: 0.1297

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский