A LAS ESTRELLAS - перевод на Русском

к звездам
a las estrellas
a los astros
звездный
estelar
estrella
star
de las galaxias
astral
на кинозвезд
a las estrellas

Примеры использования A las estrellas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Las almas de todos mis seres queridos… han volado a las estrellas.
Се души милых на высоких звездах.
No, al menos no hay nada con vista a las estrellas.
Нет, по крайней мере ничего с видом на звезды.
Quinientas mil personas llenan la calle para echar un vistazo a las estrellas y celebridades.
Тысяч человек наводнили улицы, надеясь взглянуть на церемонию и на звезд.
¡Le gusta"Viaje a las Estrellas"!
Еоман Рэнд.- Она Трикки.
Los hombres no dejan a las estrellas por criadas.
Мужья не бросают звезд из-за горничных.
Viajando de Marijuanalandia A las estrellas.
Прогулка из Поттсвилля по свету звезд.
¿Cuándo?" preguntó la luna a las estrellas del cielo.
Когда? Спросила луна у звезд на небосводе.
Nos embarcamos en el viaje a las estrellas con una pregunta hecha en la infancia de nuestra especie,
Мы начали свой путь к звездам с вопросом, который появился на заре нашего рода,
Y cuando vuelvan a las estrellas y hablen de este planeta.
И когда вы вернетесь к звездам и расскажете остальным об этой планете,
sube a las estrellas, vuelve a bajar
поднимается к звездам, и возвращается обратно
Nuestro camino a las estrellas estará plagado de intentos que nos llevarán a preguntas no solo del tipo de quiénes somos sino también adónde vamos a ir.
На нашем пути к звездам будет множество испытаний, которые поставят нас перед вопросом не только кто мы такие, но и куда мы направляемся.
Vuelven a las estrellas y hablan con otros sobre la Tierra.
они вернутся к звездам и расскажут остальным о Земле.
de las tierras del sur a las estrellas, juntos.
женщины Borns Tech с юга к звездам, вместе.
Pienso que hay algo realmente poético en usar energía nuclear para propulsarnos a las estrellas, porque las estrellas son enormes reactores de fusión.
В любом случае, я нахожу очень поэтичным то, что ядерные технологии возносят нас к звездам, потому что звезды и сами являются огромными термоядерными реакторами.
máquinas que nos permitieron viajar a las estrellas.
позволявшие нам путешествовать к звездам.
claro… Escuché rumores de viaje a las estrellas.
был предлог- услышал слухи о путешествии к звездам.
inspirados para apuntar a las estrellas.
юношей тянуться к звездам.
No tenía idea de que estaría viajando a las estrellas.
учил меня глядеть на небо, не зная, что я буду путешествовать к звездам.
lo saca a las estrellas, y decirle.
оставляет его, принять его к звездам, и скажи ему.
Para que experimenten el verdadero Los Angeles, el que no se incluye en la visita a las estrellas de la fama.
Чтобы они прочувствовали настоящий ЛА, а не то, что показывают в звездных турах.
Результатов: 158, Время: 0.0639

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский