A NUESTRO HERMANO - перевод на Русском

нашему брату
a nuestro hermano
с нашим братом
con nuestro hermano

Примеры использования A nuestro hermano на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Mi madre dejó de hablar a nuestro hermano, así que ya no veo nunca a esa parte de la familia.
Мама перестала разговаривать с братом, так что с его семьей я больше не вижусь.
Bri, exacto, Bri ve a un tipo tonto de la droga en Santa Mónica hace un par de días representando a nuestro hermano Jerry.
Брай видел как кто-то толкал накроту в Санта Монике пару дней назад, выдавая себя за нашего брата Джерри.
Por el amor de Dios,¿de verdad crees que yo habría podido matar a nuestro hermano?
Ради всего святого, вы правда думаете, что я мог убить вашего брата?
También seguimos dando nuestro apoyo a nuestro hermano, el Secretario General, Sr. Kofi Annan,
Мы также продолжаем поддерживать нашего брата, Генерального секретаря Кофи Аннана,
Esta es también una ocasión muy propicia para felicitar personalmente a nuestro hermano y amigo en el Pacífico, la República de Palau, por haberse convertido en Miembro de las Naciones Unidas.
Я лично считаю, что это самый удобный случай, чтобы поздравить нашего брата и соседа по тихоокеанскому региону Республику Палау со вступлением в Организацию Объединенных Наций.
Aprovecho esta oportunidad para expresar nuestro profundo agradecimiento a nuestro hermano, Su Excelencia el Embajador Paul Badji, Presidente del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, y a todos los demás miembros del Comité.
Пользуясь возможностью, хочу выразить глубокую признательность нашему брату-- Председателю Комитета по осуществлению неотъемлемых прав палестинского народа Его Превосходительству послу Полю Баджи и всем остальным членам Комитета.
Permítaseme felicitar a nuestro hermano y amigo Sr. Ali Abdussalam Treki por haber asumido la Presidencia de la Asamblea General en su sexagésimo cuarto período de sesiones.
Позвольте мне поздравить нашего брата и друга гна Али Абдель Саляма ат- Трейки со вступлением на пост Председателя Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят четвертой сессии.
nuestro estímulo se dirigen también a nuestro hermano, el Sr. Kofi Annan,
наше воодушевление адресованы также и нашему брату гну Кофи Аннану,
Padre de Misericordia encomendamos a nuestro hermano con la segura y certera esperanza de que juntos,
щедрот, мы передаем нашего брата, в твердой уверенности, что все, кто умер во Христе,
Deseo también expresar el sincero reconocimiento de mi delegación a nuestro hermano, el Secretario General, Sr. Kofi Annan, por su prudente dirección de las Naciones Unidas y su excepcional Memoria
Я хотел бы также выразить искреннюю признательность нашему брату- Генеральному секретарю Его Превосходительству г-ну Кофи Аннану- за его мудрое руководство Организацией Объединенных Наций
Permítaseme que empiece por rendir tributo a nuestro hermano, el Excelentísimo Señor Presidente Zine Al Abidine Ben Ali,
Позвольте мне в первую очередь выразить нашему брату Его превосходительству президенту Зину аль- Абидину бен Али, президенту Тунисской Республики,
Quisiéramos también expresar nuestro gran reconocimiento a nuestro hermano, el distinguido representante de Siria, por la diligentísima y provechosa forma en
Мы хотим также выразить признательность нашему брату- уважаемому представителю Сирии- за очень прилежное
Mi delegación desea una vez más, transmitir a nuestro hermano, Kofi Annan, las cálidas felicitaciones del Presidente de la República de Guinea, General Lansana Conté, con motivo de su merecida reelección como jefe de nuestra Organización.
Моя делегация хотела бы еще раз от всей души передать от имени президента Гвинейской Республики генерала Лансаны Конте поздравления нашему брату Кофи Аннану по поводу его заслуженного переизбрания на пост главы нашей Организации.
Encomendamos a Dios Todopoderoso a nuestro hermano. Y devolvemos su cuerpo a la tierra.
Мы отдаем Всемогущему Господу брата нашего, и предаем тело его земле,
encomendamos a Dios Todopoderoso a nuestro hermano Mark. Y lo entregamos a la tierra.
Всевышнему предаем брата нашего Марка и предаем прах его земле.
Sr. Al-Qirbi(Yemen)(habla en árabe): Ante todo, permítaseme felicitar a nuestro hermano Nassir Abdulaziz Al-Nasser por haber asumido la Presidencia de la Asamblea General.
Г-н Аль- Кирби( Йемен)( говорит по-арабски): Сначала позвольте мне поздравить нашего собрата гна Насира Абд альАзиза анНасера с его вступлением на пост Председателя Генеральной Ассамблеи.
el sentimiento de que cada uno de nosotros está encargado de cuidar a nuestro hermano y nuestra hermana..
относиться друг к другу как к братьям и сестрам.
a este respecto, recordar especialmente a nuestro hermano, Samir Labidi,
в этом отношении я хотел бы особо выделить нашего брата Самира Лабиди,
quisiera comenzar expresando a nuestro hermano, el Embajador Zamir Akram, el más sentido
я хотел бы вначале выразить нашему брату послу Замиру Акраму искренние соболезнования моей страны,
También quiero rendir el homenaje más merecido a nuestro hermano, el Sr. Kofi Annan,
Я хочу также выразить заслуженную признательность нашему брату г-ну Кофи Аннану,
Результатов: 66, Время: 0.0722

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский