ABSTUVIMOS - перевод на Русском

воздержались при
abstuvimos en
abstención

Примеры использования Abstuvimos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sin embargo, en la votación sobre el proyecto de resolución A/51/L.64 nos abstuvimos debido a que creemos que sólo es posible tener éxito en la reforma del Consejo de Seguridad si se cuenta con el acuerdo y el consentimiento de todos los Miembros de las Naciones Unidas.
Вместе с тем при голосовании по проекту резолюции A/ 51/ L. 64 мы воздержались, поскольку считаем, что успех реформы деятельности Совета Безопасности невозможен без консенсуса среди всех государств- членов Организации Объединенных Наций.
Sin embargo, nos abstuvimos en la votación del proyecto de resolución en su conjunto debido a numerosas reservas
Вместе с тем при голосовании по проекту резолюции в целом мы воздержались в связи с некоторыми имеющимися у нас оговорками,
Nos abstuvimos, y esperamos que en los años próximos los promotores de esta iniciativa encuentren una redacción más aceptable para muchos Estados, entre ellos, el nuestro.
Мы воздержались и надеемся, что в предстоящие годы учредители и пропагандисты этой инициативы отыщут такие формулировки, которые будут более приемлемыми для многих государств, в том числе и моего.
En el caso del Sudán, nos abstuvimos partiendo del principio de que la resolución que se está debatiendo no reconoce todos los esfuerzos que se están realizando en el Sudán.
Что касается Судана, то мы воздержались исходя из того принципа, что в обсуждавшейся здесь резолюции не находят никакого признания все те усилия, которые предпринимаются в Судане.
este año, una vez más, nos abstuvimos en la votación sobre el proyecto de resolución A/59/L.35.
хотя мы вновь воздержались в этом году при голосовании по проекту резолюции A/ 59/ L. 35.
estas cuestiones no han quedado debidamente recogidas en el proyecto de resolución contenido en el documento A/55/L.22. Por consiguiente, nos abstuvimos en la votación sobre el proyecto de resolución.
эти вопросы не нашли должного отражения в проекте резолюции, содержащейся в документе А/ 56/ L. 22 Поэтому мы воздержались от голосования по данному проекту резолюции.
En cuanto al proyecto de resolución A/C.1/63/L.40, nos abstuvimos en la votación sobre el proyecto de resolución en su totalidad y votamos en contra del mantenimiento del párrafo 6 de la parte dispositiva.
При голосовании по проекту резолюции A/ C. 1/ 63/ L. 40 в целом мы воздержались и проголосовали против пункта 6 постановляющей части.
También nos abstuvimos en la votación del proyecto de resolución en su conjunto
Мы также воздержались при голосовании по проекту резолюции в целом,
lo hicimos en años anteriores, nos abstuvimos en la votación separada del mismo por considerar que la Comisión de Desarme ya llevó a cabo y concluyó sus trabajos sobre la transparencia.
как и в прошлом, воздержались при проведении отдельного голосования по этому пункту, полагая, что Конференция по разоружению уже проделала и завершила свою работу по вопросу о транспарентности.
El año pasado también nos abstuvimos en la votación de una resolución similar,
В прошлом году мы также воздержались при голосовании по аналогичной резолюции,
aceleración del cumplimiento de los compromisos en materia de desarme nuclear", nos abstuvimos en la votación del proyecto de resolución en su conjunto
ускорение осуществления обязательств в отношении ядерного разоружения>>, то мы воздержались при голосовании по данному проекту резолюции в целом
que nosotros estamos a favor del desarme nuclear, nos abstuvimos en la votación del proyecto de resolución en su conjunto.
мы выступаем за разоружение в ядерной области, то мы воздержались при голосовании по проекту резолюции в целом.
en los años anteriores nos abstuvimos en la votación de proyectos de resolución similares debido a nuestras reservas sobre la relación entre el contenido de esos proyectos de resolución
в предыдущие годы мы воздерживались при голосовании по подобным проектам резолюций ввиду того, что у нас были замечания по поводу отношения
con referencia a la enmienda propuesta por el Embajador de Colombia al proyecto de resolución que figura en el documento A/C.1/50/L.7, nos abstuvimos porque creemos que esta preocupación en especial puede ser fácilmente cubierta de la manera adecuada por otras comisiones pertinentes.
предложенную послом Колумбии к проекту резолюции A/ С. 1/ 50/ L. 7, мы воздержались при проведении голосования, поскольку считаем, что эта конкретная проблема может быть легко решена адекватным образом в других соответствующих комитетах.
no es un documento equilibrado, y nos abstuvimos en la votación sobre el proyecto de resolución en su conjunto.
не является достаточно сбалансированным, и поэтому мы воздержались при голосовании по данному проекту резолюции в целом.
El Brasil se abstendrá, por ende, de votar sobre dicho proyecto de resolución.
На этом основании Бразилия воздержится при голосовании по этому проекту резолюции.
¿Os abstendréis,?
Ужели вы не воздержитесь?
Ayunamos nos abstenemos flagelamos nuestra carne recibimos todas las mortificaciones.
Мы постимся… мы воздерживаемся… мы бичуем нашу плоть… мы смиряем себя как только можно.
Me abstengo de beber.
Я воздержусь от питья.
Abstenerse de ayudar a una persona que se encuentra en peligro mortal.
Неоказание помощи лицу, подвергающемуся смертельной опасности.
Результатов: 45, Время: 0.3041

Abstuvimos на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский