ACOGEMOS - перевод на Русском

мы приветствуем
celebramos
acogemos con beneplácito
aplaudimos
nos complace
saludamos
encomiamos
acogemos
nos congratulamos
acogemos con agrado
acogemos favorablemente
мы принимаем
tomamos
aceptamos
aprobamos
adoptamos
admitimos
estamos adoptando
hemos acogido
asumimos
мы приветствовали
celebramos
acogimos
beneplácito
nos congratulamos
aplaudimos
nos complace
damos la bienvenida
encomiamos
saludamos
позитивно
positivamente
positivo
favorablemente
acoge
afirmativamente
de manera favorable

Примеры использования Acogemos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En este sentido, acogemos los resultados de la 25a reunión de los ministros de salud del Movimiento de los Países No Alineados, que se celebró en Johannesburgo
В связи с этим мы приветствуем итог двадцать пятого Совещания министров здравоохранения стран-- членов Движения неприсоединения,
Sin embargo, acogemos con satisfacción todas las demás propuestas. Mi país mantiene una posición flexible sobre
Вместе с тем мы приветствуем и все другие предложения, и моя страна занимает гибкую позицию по программе работы
Acogemos con satisfacción la solicitud de un Estado participante de iniciar el Plan de Acción para el ingreso en la OTAN
Мы приветствовали обращение одного из участвующих государств с просьбой начать осуществление Плана действий для членства в НАТО
A este respecto, acogemos la reciente e importante declaración formulada por el Excelentísimo Señor Lavrov,
В этом отношении мы приветствуем недавнее важное заявление, сделанное министром иностранных дел
En ese sentido, acogemos positivamente las acciones emprendidas por el Gobierno de coalición
В этой связи мы приветствуем меры, принятые коалиционным правительством
Acogemos positivamente la reciente creación en Ginebra de la Dependencia de Apoyo a la Aplicación de la Convención sobre las armas biológicas
Мы приветствуем недавнее создание в Женеве Группы имплементационной поддержки для Конвенции по биологическому и токсинному оружию
Por consiguiente, acogemos con satisfacción el reciente acuerdo alcanzado entre expertos de Kazajstán,
В связи с этим мы приветствуем договоренность, достигнутую недавно на уровне экспертов между Казахстаном,
Acogemos calurosamente el nombramiento de la Embajadora Sanja Štiglic,
Мы приветствуем назначение посла Словении Сани Штиглица
Acogemos positivamente la recomendación de que se incrementen las consultas entre los Presidentes de la Asamblea General
Мы приветствуем рекомендацию активизировать консультации между Председателем Генеральной Ассамблеи
Acogemos con profundo aprecio el generoso ofrecimiento del Gobierno de Turquía de acoger a la conferencia de alto nivel de las Naciones Unidas dedicada al examen de mitad de período de la ejecución del Programa de Acción en Favor de los Países Menos Adelantados;
Мы с глубокой признательностью отмечаем великодушное предложение правительства Турции выступить в качестве принимающей стороны конференции высокого уровня Организации Объединенных Наций по среднесрочному обзору хода осуществления Программы действий для наименее развитых стран.
Sr. Sen(India)(habla en inglés): Acogemos con beneplácito la oportunidad de participar en los debates sobre las modalidades, el formato y la organización de la reunión plenaria de alto nivel
Г-н Сен( Индия)( говорит по-английски): Мы выражаем признательность за предоставленную нам возможность принять участие в обсуждении вопроса о механизмах,
En el marco de la FAO, acogemos la labor desplegada en pro de la aprobación de un instrumento que proporcione los elementos esenciales que deben contener las disposiciones que adopten los Estados del puerto para garantizar una mejor aplicación de las medidas de conservación de la pesca.
Мы с удовлетворением отмечаем работу, выполняемую в рамках ФАО, в целях принятия такого документа, в котором предусматривались бы минимальные нормативные меры, подлежащие принятию портовыми государствами для более жесткого обеспечения выполнения мер сохранения рыбных запасов.
Acogemos con agrado la aprobación de esta importante resolución(resolución 65/281), en la que se reafirma
Мы с удовлетворением приветствуем принятие этой важной резолюции( резолюция 65/ 281),
Necesitamos el apoyo de las Naciones Unidas y acogemos con beneplácito sus esfuerzos por fortalecer nuestra elección de una unidad voluntaria
Мы нуждаемся в поддержке и приветствуем усилия Организации Объединенных Наций, с тем чтобы укрепить наш выбор добровольного объединения
Acogemos con beneplácito la oportunidad de participar en esta sesión de la reanudación del décimo período extraordinario de sesiones de emergencia de la Asamblea General para estudiar la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia en el caso relativo a las consecuencias jurídicas de la construcción de un muro en el territorio palestino ocupado.
Мы рады принять участие в этом заседании возобновленной десятой чрезвычайной специальной сессии Генеральной Ассамблеи, созванной для рассмотрения консультативного заключения Международного Суда относительно правовых последствий строительства стены на оккупированной палестинской территории.
por consiguiente, acogemos con gran agrado el foro trilateral sobre Gibraltar establecido recientemente,
и поэтому приветствуем недавно созданный трехсторонний форум по Гибралтару, в котором все стороны,
Acogemos plenamente las reformas en curso en el sistema de las Naciones Unidas
Мы искренне приветствуем проводимые ныне реформы в системе Организации Объединенных Наций
En ese contexto acogemos con beneplácito la retirada israelí de la Franja de Gaza
В этом контексте мы рады уходу Израиля из сектора Газа
El Canadá toma nota de que el Protocolo constituye un equilibrio delicado de intereses, y acogemos su adopción como un hecho que ayudará a garantizar la seguridad del personal de las Naciones Unidas
Канада отмечает, что принятие этого Протокола является отражением подлинного единства интересов, и расценивает его как благоприятное событие, которое позволит обеспечить безопасность персонала Организации Объединенных Наций
También acogemos con agrado las contribuciones voluntarias de algunos Estados miembros,
Также приветствуем добровольные взносы некоторых государств- членов,
Результатов: 419, Время: 0.0864

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский