Примеры использования
Позитивно
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
по крайней мере, позитивно восприняты или даже получат высокую оценку.
al menos acogido con agrado esos esfuerzos de buena voluntad.
С интересом ознакомились с документом по правилам поведения в области международной информационной безопасности( А/ 66/ 359, приложение) и позитивно его оцениваем.
Leímos con gran interés el documento sobre el proyecto de código de conducta internacional en la esfera de la información(A/66/359, anexo) y lo acogemos con beneplácito.
Все высказанные вами замечания способствовали проведению весьма конструктивных обсуждений, которые, я уверен, будут позитивно восприняты УВКБ.
Todas sus observaciones han contribuido a un debate muy constructivo que con toda seguridad será bien acogido por el ACNUR.
Данная инициатива должна помочь учреждениям и общинам позитивно реагировать на растущее этническое
Esta iniciativa tiene como objetivo ayudar a los organismos y comunidades a responder de forma positiva ante el aumento de la diversidad étnica
Государства- члены, со своей стороны, позитивно откликнулись на мои призывы о предоставлении персонала, хотя эти призывы были сделаны с относительно небольшим упреждением.
Los Estados Miembros, por su parte, han respondido en forma positiva a mis llamamientos para suministrar personal con relativamente poca anticipación.
Начни мыслить позитивно, и твоя удача будет не хуже других.
Todo lo que necesitas es una actitud positiva, y verás que tu suerte es tan buena como cualquiera.
Позитивные изменения в области безопасности, естественно, позитивно скажутся на подходе Израиля к вопросу о ратификации.
Sin duda, los cambios favorables en el clima de seguridad tendrán repercusiones favorables en la actitud de Israel respecto de la cuestión de la ratificación.
Следует разработать новую учебную программу, в которой позитивно признаются различные точки зрения- как основа для демократической дискуссии и взаимопонимания.
Se debería elaborar un nuevo programa de estudios que acepte distintos puntos de vista, en una forma positiva, como base del debate democrático y el entendimiento mutuo.
Разумеется, доминирующие и могущественные зачастую позитивно откликаются на согласованные программы, если они отвечают их собственным корыстным интересам.
Naturalmente, los dominantes y los poderosos a menudo responden de manera positiva a programas acordados siempre y cuando les ayuden a conseguir sus propios intereses egoístas.
Представители развивающихся стран в целом позитивно высказывались о публикациях, но при этом в своих замечаниях, как правило, обращали больше внимания на техническое сотрудничество.
Los representantes de los países en desarrollo en general expresaron una opinión favorable a las publicaciones, pero en sus observaciones tendieron a referirse más a los asuntos de la cooperación técnica.
Совет позитивно отметил заявление представителя Судана о том, что его правительство будет в полной мере сотрудничать с Судом.
El Consejo tomó nota con satisfacción de la declaración del representante del Sudán de que su Gobierno cooperaría plenamente con la Corte.
Недавно Израиль позитивно откликнулся на прямые инициативы с учетом опыта других регионов в рамках постепенного процесса укрепления доверия.
Recientemente, Israel reaccionó de manera positiva a iniciativas directas, aprovechando las experiencias de otras regiones, como parte de un proceso gradual de fomento de la confianza.
Бельгия позитивно откликнулась на инициативу Европейского союза о подготовке кодекса поведения для сделок по продаже оружия.
Bélgica respondió de forma positiva a la iniciativa de la Unión Europea de elaborar un código de conducta en materia de venta de armas.
Африканский союз сможет позитивно реагировать на стоящие перед ним проблемы,
La Unión Africana podrá responder de forma positiva a los problemas a que hace frente
Израиль всегда позитивно откликался на просьбы об оказании поддержки
Israel siempre ha respondido en forma favorable a los pedidos de ayuda
Хотя правительство позитивно откликнулось на соответствующую просьбу и оперативно вернуло требуемые объекты Миссии,
Si bien el Gobierno reaccionó de forma positiva y rápida para restituir las instalaciones necesarias a la Misión,
Многие делегации позитивно откликнулись на призыв Генерального секретаря Организации Объединенных Наций о финансовой поддержке усилий Организации Объединенных Наций в этой области.
Muchas delegaciones respondieron en forma positiva al pedido del Secretario General de las Naciones Unidas para que se brinde apoyo financiero a los empeños de las Naciones Unidas en esta materia.
В августе того же года правительство Соединенных Штатов позитивно откликнулось на эту просьбу,
En agosto de ese año, el Gobierno de los Estados Unidos dio una respuesta afirmativa a dicha solicitud
Кувейт позитивно отреагировал на согласие Генерального секретаря с результатами процесса демаркации границы.
Kuwait respondió en forma positiva a la aceptación del Secretario General del resultado del proceso de demarcación de fronteras.
До сего дня иракский режим не отреагировал позитивно на усилия Международного Комитета Красного Креста( МККК) в отношении этих лиц.
Hasta la fecha, el régimen iraquí no ha dado respuesta favorable alguna a los esfuerzos realizados por el Comité Internacional de la Cruz Roja(CICR) en nombre de esas personas.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文