ACOGIDO - перевод на Русском

принят
aprobado
adoptado
promulgada
aceptado
recibido
admitido
tomado
sancionada
aprobación
приветствовать
bienvenida
celebrar
saludar
acoger
encomiar
aplaudir
beneplácito
felicitar
elogiar
saludo
приняли
aprobaron
han adoptado
tomaron
aceptaron
han promulgado
recibieron
emitieron
acordaron
принято
aprobada
adoptada
aceptada
tomada
promulgado
recibido
acogidas
admitido
принята
aprobada
adoptada
aceptada
admitida
recibida
tomado
promulgada
aprobación
acordado
позитивно
positivamente
positivo
favorablemente
acoge
afirmativamente
de manera favorable
размещенный
desplegado
colocado
publicado
ubicada
disponible
acogido

Примеры использования Acogido на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los asociados internacionales también han acogido con entusiasmo el programa de cambio establecido por el Presidente Koroma
Международные партнеры также всецело поддержали выдвинутую правительством программу преобразований, которую изложил президент Корома,
La Comisión tomó conocimiento de que el 30º período de sesiones de la Reunión Interinstitucional sería acogido por la UIT y se celebraría del 10 al 12 de marzo de 2010 en Ginebra.
Комитет отметил, что тридцатая сессия Межучрежденческого совещания будет организована МСЭ в Женеве 10- 12 марта 2010 года.
Este seminario fue acogido por los participantes como un primer paso
Этот семинар был воспринят участниками как первый шаг
Este estudio fue acogido con interés por diversas partes interesadas,
Исследование было с интересом воспринято различными заинтересованными сторонами,
En los últimos nueve años, hemos prestado asistencia y acogido al personal de ese órgano.
Мы обеспечивали помощь и гостеприимство персоналу МУТР в Руанде в последние девять лет.
El proyecto de Consenso de Monterrey fue acogido como un instrumento histórico y un momento decisivo
Проект Монтеррейского консенсуса был воспринят как документ, имеющий историческое значение
el Sr. Ewomsan pregunta cómo ha acogido el público esa innovación.
г-н Эвосман спрашивает, как было воспринято общественностью это нововведение.
El 18º período de sesiones del Foro sería organizado conjuntamente por los Gobiernos de Singapur y el Japón y acogido por el Gobierno de Singapur del 6 al 9 de diciembre de 2011.
Восемнадцатая сессия этого Форума будет совместно организована правительством Сингапура и правительством Японии и проведена в Сингапуре 6- 9 декабря 2011 года.
Libia y fue acogido como un héroe.
Ливию и был встречен как герой.
Tailandia ha acogido a personas de diversas culturas.
Таиланд был прибежищем для представителей различных культур.
fue muy bien acogido por los participantes.
эта программа была хорошо воспринята участниками.
ha sido acogido con gran entusiasmo en todos los países.
была воспринята с большим энтузиазмом во всех странах.
El Relator Especial dice que fue bien acogido por las autoridades de Guyana,
Докладчик отмечает, что он был хорошо принят гайанскими властями,
El centro nominado del Convenio de Estocolmo acogido por el Centro de Proyectos Internacionales ANO de Moscú,
Размещенный в АНО" Центр международных проектов", Москва, назначенный центр Стокгольмской конвенции просил
2009-2010(acogido con beneplácito en la novena sesión plenaria, el 3 de diciembre de 2010).
2009- 2010 годы( с удовлетворением принят на девятом пленарном заседании 3 декабря 2010 года).
en 2007 había acogido 17 personas,
в 2007 году здесь было принято 17 человек, из которых 13 проживали в Лихтенштейне,
El servicio estatal de televisión que se puso en marcha el mes de agosto pasado ha sido bien acogido en ambas entidades y, en la actualidad, está tratando de adaptar la orientación de su programación a
Общегосударственная телевизионная служба, которая начала работу в августе, была хорошо принята в обоих образованиях и в настоящее время находится в процессе уточнения ориентации своей программы в целях преодоления трудностей,
el taller fue acogido por el Gobierno del Brasil,
было принято правительством Бразилии,
Ivoire ha organizado y/o acogido diversas actividades que podrían considerarse logros
Ивуар провела и/ или приняла в рамках рекомендаций УПО ряд мероприятий,
Igualmente, demuestran la participación directa de otro terrorista acogido sin ningún cuestionamiento por el Gobierno de Estados Unidos,
Кроме того, они подтверждают прямое участие другого террориста, которого без какихлибо оговорок приветствовало правительство Соединенных Штатов Америки,
Результатов: 102, Время: 0.3121

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский