ACUSAS - перевод на Русском

обвиняешь
acusas
culpas
estás culpando
обвиняете
acusa
culpas

Примеры использования Acusas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Por qué me acusas?
Почему ты обвиняешь меня?
Siempre me acusas de falta de integridad periodística.
Ты всегда обвиняла меня в отсутствии журналистской прямоты.
¿Ahora acusas al pastor de asesinato?
Теперь ты обвиняешь священника в убийстве?
¿Y de qué me acusas?
И в чем ты меня обвиняешь?
Por eso me acusas.
Поэтому ты меня обвиняешь.
¿Acusas a mi tío, hermano del Kan, de traición?
Вы обвиняете моего дядю, брата Хана, в измене?
¿Acusas a un hombre muerto de otro delito?
Ты подозреваешь мертвеца в еще одном преступлении?
¿Y acusas a los ingenieros de arrogancia?
И ты обвиняешь инженеров в высокомерии?
Si la acusas, no vas a poder volver a interrogarla.
Если вы ее арестуете, вы не сможете снова задавать ей те же вопросы.
¿De qué me acusas?
В чем ты меня обвиняешь?
La acusas de lo del ladrillo y luego la abandonas.
Ты повесила на нее плохой кирпич и оставила.
él solo verá que lo acusas.
ты услышишь только" виновен".
¡Fíjate bien a quien acusas!
Лучше скажите, в чем вы нас обвиняете!
¿Vienes aquí… a mi centro de negocios… y acusas a mi hija de cometer no uno… sino de dos asesinatos?
Ты пришел ко мне… в мой дом, и обвиняешь мою дочь даже не в одном, а в двух убийствах?
Y tú me acusas de ser descuidado por tomar esa foto,¡y vas y te sientas a tomar copas con mi mujer!
И ты обвиняешь меня в неосторожности по поводу фото, а сама выпиваешь с моей женой?
Me acusas de corrupción cuando, de hecho,
Вы обвиняете меня в коррупции, когда, по сути,
¿Me acusas de sobrecargar a nuestra hija sin oído musical… para que esté cansada,
Ты обвиняешь меня в перенагружении нашей дочери, у которой нет слуха, для того, чтобы она устала
Me acusas de crímenes, los niego,¿entonces me arrojas a una celda para que me congele
Вы обвиняете меня в преступлениях, я отрицаю их и тогда вы бросаете меня в камеру
Me pediste que te cuidara, y cuando lo hago, me acusas de actuar… significativamente mayor de lo que soy?
Сначала ты просишь меня присмотреть за тобой, а после обвиняешь в том, что я веду себя на нереальное количество лет старше, чем мне на самом деле?
Me acusas de ser malo,
Вы обвиняете меня в этом зле, и, тем не менее,
Результатов: 90, Время: 0.0637

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский