AGOTADAS - перевод на Русском

истощенных
agotadas
degradadas
sobreexplotadas
истощены
agotadas
exhaustos
se reducen
исчерпаны
se hayan agotado
agotado los recursos
están agotadas
haberse agotado los
истощенные
agotadas
exhaustas
empobrecidos
истощенными
agotadas
исчерпания
al agotamiento de los recursos
agotar los recursos
haber agotado
haberse agotado
agote los recursos

Примеры использования Agotadas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
peces están agotadas o sobreexplotadas y estima que es necesario adoptar medidas correctivas urgentes a fin de reponer las poblaciones de peces agotadas y garantizar el aprovechamiento sostenible de todas las poblaciones de peces.
чрезмерной эксплуатации рыбных запасов и считает необходимым принятие срочных исправительных мер для восстановления истощенных рыбных запасов и обеспечения устойчивого использования всех рыбных запасов.
respecto de las cuales se podrá apelar a los tribunales federales después de agotadas todas las apelaciones disponibles en virtud del sistema en vigor en Kosovo.
при условии апелляции к союзным судам по этим вопросам после исчерпания всех возможностей апелляции, имеющихся в рамках существующей в Косово системы.
de peces transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorios que se encuentren sobreexplotadas o agotadas mediante medidas eficaces de conservación y ordenación;
управлению состояние трансграничных рыбных запасов и запасов далеко мигрирующих рыб, которые эксплуатируются чрезмерно или истощены;
actualmente el 85% de todas las poblaciones de peces están clasificadas de sobreexplotadas, agotadas, en recuperación o plenamente explotadas,
85 процентов всех рыбных запасов относятся в настоящее время к категориям перевыбранных, истощенных, восстанавливающихся или полностью выбираемых,
Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de restablecer, con carácter urgente, las poblaciones de peces agotadas y, cuando sea posible, a más tardar en el año 20152;
а по возможности-- не позднее чем к 2015 году восстановить истощенные рыбные запасы2;
Johannesburgo en relación con la pesca, en particular el compromiso contraído en él de restablecer las poblaciones de peces agotadas, con carácter urgente, y, cuando sea posible, a más tardar en el año 2015;
а по возможности-- не позднее чем к 2015 году восстановить истощенные запасы;
que se vieron prácticamente agotadas por la repentina emergencia en otros lugares, como en Rwanda.
фактически, истощенными по причине возникновения неожиданной чрезвычайной ситуации в других регионах, например, в Руанде.
Así pues, el ACNUR inició 2006 en una difícil posición financiera, con las reservas del Fondo del Presupuesto Anual agotadas y con la obligación de devolver 12,1 millones de dólares de los EE.UU. al Fondo de Operaciones
Таким образом, УВКБ начало 2006 год, находясь в сложном финансовом положении с исчерпанными резервами средств по годовому бюджету и обязательством возместить 12, 1 млн. долл.
Durante ese período, las existencias de vehículos con tracción en las cuatro ruedas incluidas en las existencias para el despliegue estratégico estaban agotadas a causa de la puesta en marcha de la Misión de las Naciones Unidas en Liberia y todavía no se habían entregado las reposiciones.
Резерв полноприводных автотранспортных средств в рамках стратегических запасов для развертывания в этот период был исчерпан в связи с начавшимся развертыванием Миссии Организации Объединенных Наций в Либерии и еще не был пополнен.
Los países en desarrollo no debían aceptar la transferencia de tecnologías agotadas y obsoletas, sino que debían trabajar juntos
Развивающимся странам не следует соглашаться с передачей им морально и материально устаревших технологий, они должны все вместе и с международными организациями,
En determinadas circunstancias, una vez agotadas las alternativas razonables
В некоторых случаях, когда исчерпаны все разумные альтернативные методы,
La comisión empezó a trabajar este año en un plan de acción general para controlar las existencias de fuentes radiactivas agotadas, enterrar los desechos radiactivos de baja calidad
А в этом году во взаимодействии с компетентными органами Ирака комиссия начала работу над всеобъемлющим планом действий по контролю за запасами обедненных радиоактивных источников,
bajo el mando del capitán vizcaíno Lorenzo Ugalde de Orellana llegaron desde México a la Bahía de Lamón con productos para las Filipinas para reponer sus agotadas recursos.
Росарио под командованием басконского капитана Лоренцо де Угальде де Орельяна прибыли из Мексики в порт залива Леймон с товарами для пополнения иссякших ресурсов.
muchas empresas de minería pudieron deducir grandes beneficios y sólo después de agotadas estas posibilidades comenzaron a pagar impuestos más altos.
многие горнодобывающие компании имели возможность спасать крупные прибыли, и только после того, как эти возможности были исчерпаны, они начали уплачивать более высокие налоги.
En 2009, tomando en consideración el compromiso de la Cumbre Mundial de mantener las poblaciones de peces agotadas o restablecerlas a niveles que pudiesen producir el máximo rendimiento sostenible a más tardar en el año 2015, la OCDE decidió
В 2009 году с учетом объявленной на Всемирной встрече на высшем уровне приверженности поддержанию истощенных рыбных запасов или их восстановлению к 2015 году до уровней, способных обеспечить максимальные устойчивые уловы, ОЭСР постановила осуществить проект,
Las mujeres a las que se obliga a trabajar en las mismas condiciones que los hombres parecen encontrarse demasiado agotadas y estancadas en sus puestos,
Женщины, которых принуждают работать в тех же условиях, что и мужчин, похоже, сильно истощены и находятся в тупике на своей работе,
Los objetivos del proyecto son recuperar y mantener las pesquerías agotadas, restaurar los hábitats degradados
Целями этого проекта являются восстановление истощенных рыбных ресурсов
el control del almacenamiento de las fuentes radiactivas agotadas, el enterramiento de los desechos radiactivos menos contaminantes y el control de los pasos fronterizos.
поиски утраченных радиоактивных источников, контроль над хранением истощенных радиоактивных источников, захоронение радиоактивных отходов низкого уровня излучения и контроль над пунктами пересечения границы.
en el párrafo 5 del artículo 194 se dispone la preservación de las especies agotadas, las que se ven amenazadas o en peligro y otras formas de vida marina.
посвящен сохранению тех видов рыб и других форм морских организмов, запасы которых истощены, подвергаются угрозе или опасности.
de austeridad acumuladas y otros recortes, con las reservas financieras agotadas y con unos gastos generales reducidos a límites mínimos,
обусловленным совокупным эффектом мер экономии и других сокращений, истощенными финансовыми резервами и накладными расходами,
Результатов: 92, Время: 0.5342

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский