al director de el programaal administrador de el programa
Примеры использования
Al administrador de el programa
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Como parte de esos esfuerzos, en julio de 1994 el Secretario General decidió pedir al Administrador del Programade las Naciones Unidas para el Desarrollo(PNUD) que le prestara
В рамках этих усилий Генеральный секретарь в июле 1994 года принял решение просить Администратора Программы развития Организации Объединенных Наций( ПРООН)
Pide al Administrador del Programade las Naciones Unidas para el Desarrollo que, en el informe bienal que presentará
Просит Администратора Программы развития Организации Объединенных Наций включить в его двухгодичный доклад,
El Comité Preparatorio recomienda que se invite al Administrador del Programade las Naciones Unidas para el Desarrollo a que presente al Comité Preparatorio en su segundo período de sesiones un informe en que figuren propuestas operacionales sobre el fortalecimiento del desarrollo social para todos mediante la adopción de medidas que redunden en beneficio de todos a escala mundial.
Подготовительный комитет рекомендует предложить Администратору Программы развития Организации Объединенных Наций представить Подготовительному комитету на его второй сессии доклад с изложением предлагаемых направлений оперативной деятельности по активизации социального развития для всех посредством обеспечения общественными благами на глобальном уровне.
Pide al Administrador del Programade las Naciones Unidas para el Desarrollo que prosiga aportando fondos adecuados para el fortalecimiento institucional del Instituto
Просит Администратора Программы развития Организации Объединенных Наций продолжать выделять соответствующие средства для организационного укрепления Института
Pide al Administrador del Programade las Naciones Unidas para el Desarrollo que siga aportando fondos adecuados para el fortalecimiento institucional del Instituto
Просит Администратора Программы развития Организации Объединенных Наций продолжать выделять соответствующие средства для организационного укрепления Института
en la que pidió al Secretario General que encomendara al Administrador del Programade las Naciones Unidas para el Desarrollo(PNUD) que adoptara las
в которой просила Генерального секретаря поручить Администратору Программы развития Организации Объединенных Наций( ПРООН)
Pide al Administrador del Programade las Naciones Unidas para el Desarrollo que siga aportando fondos adecuados para el fortalecimiento institucional y la ejecución del
Просит Администратора Программы развития Организации Объединенных Наций продолжать выделять соответствующие средства для организационного укрепления Института
También debe considerarse la posibilidad de fortalecer la Dependencia Especial de Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo a fin de que pueda asistir al Secretario General y al Administrador del Programade las Naciones Unidas para el Desarrollo en la labor de promoción de la cooperación técnica entre los países en desarrollo a nivel de todo el sistema.
Следует также рассмотреть вопрос об укреплении СГ/ ТСРС, с тем чтобы эта группа могла оказать содействие Генеральному секретарю и Администратору Программы развития Организации Объединенных Наций в деле поощрения ТСРС на общесистемной основе.
Envió cartas a 29 Estados partes que el 18 de julio de 2003 cumplirán cinco años de retraso en la presentación de sus informes iniciales y al Administrador del Programade las Naciones Unidas para el Desarrollo, para alentarlo a apoyar a los Estados partes para que cumplan sus obligaciones de presentación de informes.
Она направила письма 29 государствам- участникам, которые просрочили на пять лет по состоянию на 18 июля 2003 года предоставление первоначальных докладов, а также письмо Администратору Программы развития Организации Объединенных Наций с просьбой оказывать государствам- участникам поддержку по вопросам выполнения их обязательств по отчетности.
al Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, Sr. Lynn Pascoe; y al Administrador del Programade las Naciones Unidas para el Desarrollo, Sr. Kemal Dervis, por su apoyo al Movimiento de las Democracias Nuevas o Restauradas.
заместителю Генерального секретаря по политическим вопросам гну Линну Пэскоу и Администратору Программы развития Организации Объединенных Наций гну Кемалю Дервишу за их поддержку Движения новых или возрожденных демократий.
El coordinador residente y de asuntos humanitarios de las Naciones Unidas para el Chad sería uno de los integrantes del equipo directivo superior de la misión. De conformidad con la práctica habitual, mantendría su relación jerárquica con respecto al Coordinador del Socorro de Emergencia y al Administrador del Programade las Naciones Unidas para el Desarrollo.
Резидент/ координатор гуманитарной помощи Организации Объединенных Наций в Чаде будет входить в состав группы старшего руководства миссии при сохранении-- в соответствии со стандартной практикой-- подотчетности Координатору чрезвычайной помощи и Администратору Программы развития Организации Объединенных Наций.
La Unión Europea otorga particular importancia a la decisión de trasladar, no más tarde del 1º de mayo de 1996, la gestión de UNETPSA y sus fondos y de la capacidad de toma de decisiones al Administrador del Programade las Naciones Unidas para el Desarrollo(PNUD)
Европейский союз придает особое значение решению о передаче не позднее 1 мая 1996 года руководства этой Программой и ее фондами и мандатом в области принятия решений Администратору Программы развития Организации Объединенных Наций( ПРООН)
La Conferencia de Ministros instó al Administrador del Programade las Naciones Unidas para el Desarrollo(PNUD) que renovara su apoyo al Instituto, habida cuenta de la difícil situación económica y financiera por la que atravesaba la mayoría de los países africanos y también pidió a las Naciones Unidas que siguiera prestando apoyo financiero al Instituto para permitirle atender ininterrumpidamente sus obligaciones administrativas.
Конференция министров обратилась к Администратору Программы развития Организации Объединенных Наций( ПРООН) с призывом возобновить оперативно- функциональное обслуживание программ Института, принимая во внимание сложное экономическое и финансовое положение, в котором находится большинство стран африканского региона, а также призвала Организацию Объединенных Наций продолжить оказание финансовой поддержки Институту, с тем чтобы он мог выполнять свои административные обязательства на постоянной основе.
Reitera su petición al Administrador del Programade las Naciones Unidas para el Desarrollo de que asegure que la Dependencia Especial de Cooperación Técnica entre Países en Desarrollo se mantenga como entidad independiente
Подтверждает свою просьбу к Администратору Программы Организации Объединенных Наций обеспечить сохранение организационной самостоятельности Специальной группы по техническому сотрудничеству между развивающимися странами,
Reitera su petición al Administrador del Programade las Naciones Unidas para el Desarrollo de que asegure que la Dependencia Especial de Cooperación Técnica entre Países en Desarrollo se mantenga como entidad independiente
Вновь обращается с просьбой к Администратору Программы развития Организации Объединенных Наций обеспечить сохранение организационной самостоятельности Специальной группы по техническому сотрудничеству между развивающимися странами
Reitera su petición al Administrador del Programade las Naciones Unidas para el Desarrollo de que vele por que se mantenga la identidad por separado de la Dependencia Especial de Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo y se preste apoyo a esta Dependencia para que pueda cumplir eficazmente su mandato
Вновь обращается с просьбой к Администратору Программы развития Организации Объединенных Наций обеспечить сохранение организационной самостоятельности Специальной группы по техническому сотрудничеству между развивающимися странами и оказание Группе поддержки, с тем чтобы она могла в полном объеме выполнять свой мандат
Pide al Administrador del Programade las Naciones Unidas para el Desarrollo que presente un amplio informe al Comité de Alto Nivel, en su 13° período de sesiones, sobre los progresos realizados en la aplicación del Plan de Acción de Buenos Aires, de la estrategia de nuevas orientaciones de la cooperación técnica entre los países en desarrollo, y sobre la aplicación de las partes A y B de la presente decisión.
Просит Администратора Программы развития Организации Объединенных Наций представить Комитету высокого уровня на его тринадцатой сессии всесторонний доклад о прогрессе, достигнутом в осуществлении Буэнос-Айресского плана действий, стратегии новых направлений технического сотрудничества между развивающимися странами и осуществлении разделов A и B настоящего решения.
Pide al Administrador del Programade las Naciones Unidas para el Desarrollo y a la Directora Ejecutiva del Fondo de Población de las Naciones Unidas que aumenten aún más la colaboración entre sus organizaciones en la secretaría de la Junta Ejecutiva y que consideren la posibilidad de designar a un funcionario del Fondo de Población de las Naciones Unidas para la secretaría de la Junta Ejecutiva en una categoría apropiada;
Просит Администратора Программы развития Организации Объединенных Наций и Директора- исполнителя Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения еще более расширить сотрудничество между своими организациями в секретариате Исполнительного совета и рассмотреть вопрос о назначении сотрудника Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения в состав секретариата Исполнительного совета на соответствующем уровне;
El Comité Preparatorio invita al Administrador del Programade las Naciones Unidas para el Desarrollo
Подготовительный комитет предлагает Администратору Программы развития Организации Объединенных Наций
Invita además al Administrador del Programade las Naciones Unidas para el Desarrollo a que incluya en dicho informe información sobre los mecanismos administrativos
Предлагает далее Администратору Программы развития Организации Объединенных Наций включить в этот доклад информацию о существующих административных механизмах
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文