AL INFORME DE EL CONSEJO - перевод на Русском

по докладу совета
sobre el informe del consejo

Примеры использования Al informe de el consejo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ese debate se refirieron, por un lado, al informe del Consejo de Seguridad y, por otro, al tema que examinamos ahora: la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad
с одной стороны, доклад Совета Безопасности и, с другой стороны, вопрос, который мы рассматриваем сейчас--
Refiriéndose al informe del Consejo de Europa sobre el presunto uso del territorio polaco por la CIA para vuelos secretos para entregas extrajudiciales de sospechosos de terrorismo, Cuba indicó que Polonia todavía no había contestado a las dos comunicaciones enviadas por la Comisión Europea que pedía aclaraciones sobre esas alegaciones.
Сославшись на доклад Совета Европы о предполагаемом использовании ЦРУ территории Польши для тайной воздушной транспортировки подозреваемых в терроризме лиц, Куба отметила, что Польша до сих пор не ответила на два сообщения Европейской комиссии с просьбой о разъяснениях относительно этих утверждений.
Refiriéndose al informe del Consejo de Europa sobre el presunto uso del territorio polaco por la CIA para vuelos secretos para entregas extrajudiciales de sospechosos de terrorismo, Cuba observó que Polonia todavía no había contestado a las dos comunicaciones enviadas por la Comisión Europea que pedía aclaración sobre esas alegaciones.
Сославшись на доклад Совета Европы о предполагаемом использовании ЦРУ территории Польши для тайной воздушной транспортировки подозреваемых в терроризме лиц, Куба отметила, что Польша до сих пор не ответила на два сообщения Европейской комиссии, в которых содержится просьба дать разъяснения относительно этих утверждений.
Por último, volviendo al informe del Consejo de Administración del PNUMA,
В заключение, возвращаясь к докладу Совета управляющих ЮНЕП,
La delegación del Canadá se opone a los párrafos 2 y 3 del proyecto de resolución, cuya aprobación ha debilitado el consenso alcanzado en la Mesa de la Asamblea General sobre la división del trabajo relativo al informe del Consejo de Derechos Humanos entre la Asamblea General y la Tercera Comisión.
Ее делегация выступает против пунктов 2 и 3 проекта резолюции, принятие которых подорвало достигнутый в рамках Генерального комитета консенсус в отношении разделения труда по докладу Совета по правам человека между Генеральной Ассамблеей и Третьим комитетом.
se acaba de aprobar, relativa al informe del Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente(PNUMA)
принятой резолюции 65/ 162, касающейся доклада Совета управляющих Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде( ЮНЕП)
Tengo el honor de hablar en nombre del grupo de cinco pequeñas naciones, que está compuesto por Costa Rica, Jordania, Liechtenstein, Singapur y Suiza, con respecto al tema 30 del programa, relativo al informe del Consejo de Seguridad.
Я имею честь выступать от имени группы пяти малых государств-- Коста-Рики, Иордании, Лихтенштейна, Сингапура и Швейцарии-- по пункту 30 повестки дня, посвященному докладу Совета Безопасности.
Sr. Olhaye(Djibouti)(habla en inglés): Mi delegación celebra participar en este debate conjunto sobre los temas 9 y 122 del programa, relativos al informe del Consejo de Seguridad y a la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad
Гн Олхайе( Джибути)( говорит по-английски): Моя делегация рада участвовать в этих совместных прениях по пунктам 9 и 122 повестки дня, касающимся доклада Совета Безопасности и вопроса о справедливом представительстве в Совете Безопасности
Para comenzar, deseo dar las gracias al Presidente por convocar esta sesión plenaria para celebrar un debate conjunto sobre el tema 9, relativo al informe del Consejo de Seguridad y del tema 111, relativo a la reforma del Consejo de Seguridad.
В начале своего выступления я хотел бы поблагодарить Председателя за созыв этого пленарного заседания с целью проведения одновременного обсуждения пункта 9 повестки дня о докладе Совета Безопасности и пункта 111 повестки дня о реформе Совета Безопасности.
Guyana coincide con el Grupo de Río en el sentido de que es necesario cumplir con lo acordado en diversas resoluciones de la Asamblea General respecto de la evaluación que debe realizar el Presidente de la Asamblea sobre el debate celebrado en el plenario en torno al informe del Secretario General y al informe del Consejo de Seguridad.
Гайана присоединяется к Группе Рио в отношении необходимости реализации того, что было согласовано в резолюциях Ассамблеи, касающихся оценки, которая должна быть сделана Председателем Генеральной Ассамблеи в отношении прений на пленарном заседании по поводу доклада Генерального секретаря о работе Организации, и доклада Совета Безопасности.
sesión plenaria para la celebración de un debate conjunto sobre los temas 9 y 119 del programa relativos al informe del Consejo de Seguridad y a la reforma del Consejo de Seguridad.
прежде всего Филиппины благодарят Вас за созыв этого пленарного заседания для проведения совместных прений по пункту 9 повестки дня, Доклад Совета Безопасности, и пункту 119, касающемуся реформы Совета Безопасности.
Sr. Loizaga(Paraguay): Esta sesión plenaria está dedicada a considerar los temas 9 y 111 de nuestro programa, que se refiere tanto al informe del Consejo de Seguridad(A/61/2) así como a la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad
Г-н Лоисага( Парагвай)( говорит по-испански): Темой этого пленарного заседание является рассмотрение пунктов 9 и 111 повестки дня, которым посвящен доклад Совета Безопасности( А/ 61/ 2), и вопрос о справедливом
Sr. Loizaga(Paraguay): Esta sesión plenaria está dedicada a considerar los temas 11 y 53 de nuestro programa, que se refieren tanto al informe del Consejo de Seguridad como al informe del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad
Гн Лойсага( Парагвай)( говорит по-испански): Ассамблея рассматривает совместно пункты 11 и 53 повестки дня, по докладу Совета Безопасности и по докладу Рабочей группы открытого состава по вопросу о справедливом представительстве в Совете Безопасности и расширении его членского состава
haciendo referencia al informe del Consejo de Administración del PNUMA(A/65/25(Supp)), dice que es importante que la Declaración de Nusa Dua haya destacado la conexión entre el cambio climático y el desarrollo, así como la necesidad de estudiar la reforma de la gobernanza ambiental a nivel internacional en un contexto de desarrollo sostenible.
ссылаясь на доклад Совета управляющих ЮНЕП( A/ 65/ 25( Supp)), говорит о важности того, что в Декларации Нуса Дуа подчеркивается взаимосвязь между вопросами изменения окружающей среды и развития, и была отмечена необходимость рассмотрения реформирования международного управления окружающей средой в контексте устойчивого развития.
Esta sesión plenaria está dedicada a considerar los temas 9 y 117 de nuestro programa y que se refieren tanto al informe del Consejo de Seguridad(A/60/2) como al informe del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad
Это пленарное заседание посвящено рассмотрению пунктов 9 и 117 повестки дня, которые касаются доклада Совета Безопасности( А/ 60/ 2) и доклада Рабочей группы открытого состава по вопросу о справедливом представительстве в Совете Безопасности и расширении его членского состава
En respuesta al informe del Consejo de Políticas Laborales, el Ministerio de Salud, Trabajo y Bienestar Social revisó su ordenanza y formuló las directrices en diciembre de 2013 y se seguirá esforzando por garantizar el cumplimiento de la Ley, de manera que la adopción del sistema de empleo diferenciado no dé lugar en la práctica a una gestión del empleo en función del género.
В связи с докладом Совета по трудовой политике МЗТСО в декабре 2013 года пересмотрело свое Постановление и разработало руководящие принципы и будет и далее принимать меры с целью обеспечения соблюдения этого Закона, с тем чтобы принятие двойной системы карьерных назначений не приводило к фактическому управлению кадрами в зависимости от пола.
Sr. Hackett(Barbados)(habla en inglés): Hago uso de la palabra para hablar sobre el tema 9 del programa, relativo al informe del Consejo de Seguridad(A/64/2), y el tema 119," Cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad
Гн Хакетт( Барбадос)( говорит по-английски): Я буду выступать по пункту 9 повестки дня, касающемуся доклада Совета Безопасности( А/ 64/ 2), и пункту 119<< Вопрос о справедливом
Este informe se presenta atendiendo a lo dispuesto en el párrafo 31 de la decisión Assembly/AU/Dec.338(XVI) de la Asamblea de la Unión Africana relativa al informe del Consejo de Paz y Seguridad sobre sus actividades
Настоящий доклад представляется во исполнение пункта 31 решения Assembly/ AU/ Dec. 338( XVI) по докладу Совета мира и безопасности( СМБ) о его деятельности
Quisiera expresarle nuestro agradecimiento por haber dedicado las sesiones de los pasados dos días al examen de los temas 11 y 53 del programa, relativos, respectivamente, al informe del Consejo de Seguridad(A/59/2) y a la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad
Мне хотелось бы выразить Вам нашу признательность за то, что Вы посвятили заседания последних двух дней рассмотрению пунктов 11 и 53 повестки дня, касающихся, соответственно, доклада Совета Безопасности( А/ 59/ 2) и вопроса о справедливом представительстве в Совете Безопасности и расширении его членского состава
relativo al informe del Consejo de Seguridad(A/65/2), y el tema 119 del programa, que se refiere a la reforma del Consejo de Seguridad.
касающегося доклада Совета Безопасности( А/ 65/ 2), и пункта 119 повестки дня относительно реформы Совета Безопасности.
Результатов: 55, Время: 0.0427

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский