ALEXANDRE - перевод на Русском

александр
alexander
alejandro
alexandre
aleksandr
aleksandar
aliaksandr
aleksander
алешандри
alexandre
алешандре
alexandre
александра
alexander
alejandro
alexandre
aleksandr
aleksandar
aliaksandr
aleksander
александром
alexander
alejandro
alexandre
aleksandr
aleksandar
aliaksandr
aleksander
александру
alexander
alejandro
alexandre
aleksandr
aleksandar
aliaksandr
aleksander

Примеры использования Alexandre на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Alexandre, no lo hagas!
Алекс нет! Не надо!
Yo te hablo de Fabien.-¡Y yo de Alexandre!
Но я говорю об Александре!
Esbozo para la preparación de los informes que han de presentar los países a la Comisión de Límites de la Plataforma ContinentalGalo Carrera y Alexandre Albuqerque; Galo Carrera.
План подготовки представления Комиссии по границам континентального шельфа( Гало Каррера и Алешандри Албукерки; устная презентация Гало Карреры).
del Ministro de Salud de la República de Mozambique, Excmo. Sr. Alexandre Manguele.
Слово предоставляется министру здравоохранения Республики Мозамбик Его Превосходительству г-ну Алешандре Мангелу.
Miguel Do Espirito Santo, Alexandre Kotzias Peixoto.
Мигель Ду Эспириту Санту, Алешандри Котзиас Пейшоту.
En el libro de Alexandre Dumas"Los Tres Mosqueteros" dos de los mosqueteros se llamaban Athos y Porthos.
В книге Александра Дюма" Три мушкетера", двух мушкетеров звали Атос и Портос.
el Sr. Alexandre Muterahejuru y el Sr. Kenneth Osborne Rattray asistieron al 11º período de sesiones.
г-на Александра МУТЕРАЭДЖУРУ и г-на Кеннета Осборна РАТРЭЯ, участвовали в работе одиннадцатой сессии.
La Misión se reunió también con Su Excelencia Alexandre Trofimov, Embajador de la Federación de Rusia.
Кроме того, миссия встретилась с послом Российской Федерации Его Превосходительством Александром Трофимовым.
Todos los miembros del Comité, con excepción del Sr. Abdel Halim Badawi y el Sr. Alexandre Muterahejuru, asistieron al décimo período de sesiones.
В работе десятой сессии приняли участие все члены Комитета за исключением г-на Абделя Халима БАДАВИ и г-на Александра МУТЕРАЭДЖУРУ.
El Comité reeligió a Haití, y a su nuevo Embajador, Sr. Jean Claude Alexandre, para que ocupara la Presidencia en 2002.
Комитет переизбрал Гаити Председателем Комитета на 2002 год с новым Постоянным представителем страны Жан-Клодом Александром.
El Presidente interino(habla en inglés): Tiene la palabra el Sr. Jean Alexandre, Presidente de la delegación de Haití.
Исполняющий обязанности Председателя( говорит поанглийски): Я предоставляю слово главе делегации Гаити гну Жану Александру.
Tengo el honor de señalar a su atención una carta del Presidente de la República de Haití, Excmo. Sr. Boniface Alexandre.
Имею честь довести до Вашего сведения письмо Его Превосходительства Президента Республики Гаити гна Бонифаса Александра.
¿Niegas que le disparaste a Alexandre D'Artagnan hace dos días a sangre fría?
Вы отрицаете, что стреляли в Александра Д' Артаньяна два дня назад хладнокровно?
Al mismo tiempo, Cuvier y Alexandre Brongniart, instructor en la escuela de ingeniería minera de París,
В то же самое время Кювье и Александр Броньяр, инструктор парижской школы горного инжиниринга,
En su discurso de fondo, el Sr. Alexandre Tombini, Vicegobernador de Reglamentación y Organización del Sistema Financiero
В своем основном докладе гн Александр Томбини, заместитель управляющего Центрального банка Бразилии по вопросам регулирования
por un miembro brasileño de la Comisión, el Sr. Alexandre T. M. de Albuquerque.
также бразильским членом Комиссии Алешандри Т. М. ди Албукерки.
El Sr. Alexandre(Haití) dice que en el plenario de la Asamblea en el período de sesiones anterior su delegación reafirmó su compromiso con los propósitos
Гн Александр( Гаити) говорит, что в ходе пленарных заседаний Ассамблеи на предыдущей сессии его делегация
Vivian Pliner-Josephs, Alexandre De Barros y todo el personal- por haberme ayudado a preparar estos informes para su presentación en el día de hoy.
Вивиан Плайнер- Джозефс, Александра де Баррос- и всех вспомогательных сотрудников за оказание помощи в подготовке этих докладов, которые были сегодня представлены.
Sr. Alexandre(Haití)(habla en francés): Sr. Presidente:
Гн Александр( Гаити)( говорит по- французски):
Evocando el caso de Alexandre Gerasimov, el Presidente desea saber qué seguimiento se ha dado a este asunto,
Вспоминая случай с Александром Герасимовым, Председатель хотел бы знать, какой оборот приняло дело,
Результатов: 195, Время: 0.0545

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский