ALIA - перевод на Русском

алии
alija
alia
алия
alija
alia
aliyah
alya
de aliya
алиа
alia
alia

Примеры использования Alia на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En el sexto párrafo del preámbulo, también en la versión inglesa, las palabras" inter alia" se deben sustituir por" among others".
В шестом пункте преамбулы слова" inter alia" следует заменить словами" among others".
Lo sucedió Ramiz Alia, que era miembro del Partido desde los primeros años cuarenta.
Его преемником стал Рамиз Алия, член партии с начала 40- х годов.
El Sr. Alia(Benin) dice que desde 1992 Benin ha ratificado diversos instrumentos internacionales de derechos humanos.
Г-н Алиа( Бенин) говорит, что с 1992 года Бенин ратифицировал ряд международно-правовых документов по правам человека.
losa por una nueva, el nombre de Alia Moldagulovoj ha sido escrito con la misma falta de ortografía.
плита несколько раз менялась на новую, фамилия Алии Молдагуловой вновь и вновь пишется на ней с ошибкой.
A este respecto, el Secretario General celebró consultas detalladas con el Sr. Alia Izetbegovic, Presidente de la República, en presencia del Sr. Silajdzic, Primer Ministro bosnio.
В ее контексте у Генерального секретаря состоялись углубленные беседы с президентом Республики г-ном Алией Изетбеговичем, проходившие в присутствии премьер-министра Боснии г-на Силайджича.
ha estado con nosotros desde que Alia tenía seis meses.
она живет с нами с тех пор, как Алие исполнилось 6 месяцев.
seguridad adoptadas por Israel, el pequeño avión bimotor Fokker aterrizó en el aeropuerto Reina Alia de Ammán, donde fue recibido con gran alegría.
небольшой двухмоторный самолет" Фоккер" приземлился в аэропорту" Квин Алия" в Аммане, где была организована торжественная встреча.
incluido el aeropuerto internacional Reina Alia(el principal aeropuerto del país)
включая международный аэропорт Королевы Алии( крупнейший аэропорт Иордании),
El Sr. Alia(Benin) dice que la iniciativa Nuevo Horizonte
Г-н Алиа( Бенин) говорит, что проект" Новые горизонты"
que sobrevuelan Jordania o aterrizan en el aeropuerto internacional Reina Alia.
их посадку в международном аэропорту им. королевы Алии в период 1990- 1994 годов включительно.
Según el Representante Permanente de Kuwait, esas piezas de repuesto se encuentran a bordo de seis aeronaves pertenecientes a la Compañía Aérea del Iraq que están estacionadas en el Aeropuerto Internacional Reina Alia de Ammán(Jordania).
По сведениям Постоянного представителя Кувейта, эти запасные части хранятся на борту шести самолетов ИЭК, находящихся на стоянке в международном аэропорту им. королевы Алии в Аммане, Иордания.
Para esas fechas, la Misión Permanente de Jordania ante las Naciones Unidas confirmó que seis aviones iraquíes se encontraban en el Aeropuerto Internacional Reina Alia, en Ammán.
К этому времени Постоянное представительство Иордании при Организации Объединенных Наций подтвердило, что на стоянке в международном аэропорту им. королевы Алии в Аммане действительно находятся шесть иракских воздушных судов.
alimentada, inter alia, por el surgimiento de muchos conflictos internos en todo el continente.
причиной которой, среди прочего, является большое число внутренних конфликтов по всему континенту.
Representantes de la Kuwait Airways Corporation dijeron al Coordinador de Alto Nivel que no consideraban cerrado el caso de las piezas de repuesto que se encontrarían a bordo de un avión iraquí aparcado en el aeropuerto internacional Queen Alia de Jordania(véase S/2007/731, párrs. 16 a 19).
Представитель компании<< Кувейт эйруэйз корпорэйшн>> сообщил Координатору, что компания не считает закрытым дело о принадлежащих ей запасных частях, которые, предположительно, находятся на борту иракского воздушного судна, стоящего в международном аэропорту им. королевы Алии в Иордании( см. S/ 2007/ 321, пункты 16- 19).
en la versión inglesa la palabra" including" debe insertarse entre" caused by" e" inter alia".
на то, что>>, а в английском тексте этого же пункта между словами<< caused by>> и словами<< inter alia>> следует вставить слово<< including>>
La guerra no hizo distingos entre hombres y mujeres, por lo que creo que es necesario dar lectura a los nombres de las hijas del pueblo kazako-- la soldado de infantería Manshuk Mamyetova y la francotiradora Alia Moldagulova-- que se convirtieron en representantes heroicas del Este soviético y fueron condecoradas con las máximas distinciones militares como Héroes de la Unión Soviética.
Война не проводила различий между мужчинами и женщинами. Потому считаю необходимым назвать имена славных дочерей казахского народа-- пулеметчицы Маншук Мамeтовой и снайпера Алии Молдагуловой, ставших героическими представительницами Советского Востока, удостоенными высшего военного звания Героев Советского Союза.
la Fundación Nur Al-Hussein, el Fondo Reina Alia de Desarrollo Social y la Unión General de Asociaciones Benéficas. Todas estas organizaciones trabajan para aumentar
Фонд социального развития королевы Алии и Всеобщая федерация благотворительных ассоциаций,- все они направляют свои усилия на повышение уровня участия женщин,
incluido el Fondo Reina Alia de Desarrollo Social,
включая Фонд социального развития им. королевы Алии, располагающий центрами,
Samira Hassan Ali Karrar y Alia Hassan Ali Karrar,
Самира Хассана Али Каррара и Алиа Хассана Али Каррара,
¿Has visto a Alia?
Ты не видела Алию?
Результатов: 246, Время: 0.0541

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский