AMIANTO - перевод на Русском

асбест
amianto
asbesto
асбеста
amianto
asbesto
асбестосодержащих материалов
materiales que contienen amianto
del amianto
асбесту
amianto
asbesto
асбестом
amianto
asbesto
асбестовые
de amianto
асбестового
amianto
асбестовой
amianto

Примеры использования Amianto на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En la evaluación del riesgo se llegó a la conclusión de que era aceptable eliminar en los vertederos municipales normales repuestos usados que contenían amianto crisotilo.
По результатам оценки рисков был сделан вывод о том, что удаление использованных изделий из хризотилового асбеста на отвечающие стандартным требованиям городские свалки является приемлемым.
manipulación de sustancias peligrosas, incluido el amianto.
касающихся обработки опасных веществ, включая асбест.
lo que dificulta que se instituyan medidas para controlar el amianto.
практический контроль за проведением работ с асбестом затруднен.
Se adoptó el sistema de trato preferente en relación con el derecho a prestaciones de jubilación anticipada para personas que hayan estado empleadas en empresas en las que se manipulen productos que contengan amianto.
Был установлен преференциальный режим для права на получение предпенсионных льгот лицами, которые работали на промышленных предприятиях по переработке асбеста.
Además, solicitamos programas de transición justos para los trabajadores que producen amianto o que están expuestos a productos nocivos y para sus comunidades.
В то же время мы просим о разработке чисто переходных программ для рабочих, занятых на производстве асбеста или подверженных его воздействию, и для их общин.
pendientes desde hace mucho tiempo, incluido el amianto, el mercurio y el plomo presentes en las pinturas.
давно стоящими на повестке дня вопросами, включая асбест, ртуть и свинец в краске.
Proyecto de decisión de la primera reunión de la Conferencia de las Partes sobre la inclusión de las formas de amianto amosita, actinolita,
Проект решения первого совещания Конференции Сторон о включении следующих форм асбеста: актинолита,
Cualquier decisión que adopte el Comité Intergubernamental de Negociación en su 11º período de sesiones sobre la inclusión del amianto crisotilo en el procedimiento de CFP provisional se transmitirá a la Conferencia de las Partes en su primera reunión.
Любое решение о включении хризотилового асбеста во временную процедуру ПОС, принятое Межправительственным комитетом для ведения переговоров на его одиннадцатой сессии, будет представлено Конференции Сторон на ее первом совещании.
Decisión VIII/33 sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2007- 2008 en lo que se refiere a desechos de mercurio y amianto como nuevas esferas de atención prioritaria del Plan Estratégico.
Решение VIII/ 33 о предлагаемой программе и бюджете на двухгодичный период 2007- 2008 годов в той части, которая касается ртутных и асбестовых отходов в качестве новых основных направлений Стратегического плана.
La Comisión Consultiva celebra que el Secretario General haya incluido, en su informe, información sobre la eliminación del amianto, tal y como había recomendado la Comisión(A/61/361, párr. 5).
Консультативный комитет приветствует включение в доклад Генерального секретаря информации об удалении асбеста в соответствии с рекомендацией Комитета( см. A/ 61/ 361, пункт 5).
Puesto que la Conferencia de las Partes no incluyó el amianto crisotilo en el anexo III del Convenio de Rotterdam en su quinta reunión,
Поскольку Конференция Сторон на своем пятом совещании не включила хризотиловый асбест в приложение III к Роттердамской конвенции, она решила включить изложенный
La decisión RC-4/4, sobre la inclusión del amianto crisotilo en el anexo III del Convenio de Rotterdam, tal como lo adoptó la Conferencia, figura en el anexo I del presente informe.
Принятое Конференцией решение РК- 4/ 4 о включении хризотилового асбеста в приложение III к Роттердамской конвенции изложено в приложении I к настоящему докладу.
Posteriormente, el presidente del grupo de redacción sobre el amianto crisotilo presentó la decisión sobre ese producto químico,
Затем председатель редакционной группы по хризотиловому асбесту представил решение по этому химическому веществу,
Es especialmente preocupante que sustancias como el amianto crisotilo no figuren en la lista, pese a que existe una
Особую обеспокоенность вызывает тот факт, что такие вещества, как хризотиловый асбест, не были включены в Конвенцию несмотря на то,
No obstante, el Comité Intergubernamental de Negociación sí que examinó si se incluía el amianto crisotilo en el procedimiento de consentimiento fundamentado previo provisional en su 11° período de sesiones,
Вместе с тем, Межправительственный комитет для ведения переговоров на своей одиннадцатой сессии обсуждал вопрос о включении хризотилового асбеста во временную процедуру предварительного обоснованного согласия,
el calendario de trabajo en relación con el amianto crisotilo, en su forma enmendada, que se ha de presentar a la Conferencia de las Partes en su segunda reunión.
график работы по хризотиловому асбесту с внесенными поправками для представления Конференции Сторон на ее втором совещании.
De la evaluación del riesgo del amianto crisotilo se llegó a la conclusión de que causa asbestosis,
По результатам оценки рисков, связанных с хризотиловым асбестом, был сделан вывод о том, что в зависимости от
En consecuencia, el Comité acordó recomendar a la Conferencia de las Partes que se incluyese el amianto crisotilo en el anexo III del Convenio de Rotterdam,
Соответственно, Комитет решил рекомендовать Конференции Сторон включить хризотиловый асбест в приложение III к Роттердамской конвенции и приступил к разработке
En una sesión posterior, la copresidencia del grupo de contacto informó de que el grupo no había logrado llegar a un acuerdo sobre la inclusión del amianto crisotilo en el anexo III del Convenio.
На одном из последующих заседаний сопредседатель контактной группы сообщил, что группе не удалось достичь согласия по вопросу о включении хризотилового асбеста в приложение III к Конвенции.
En los casos en que las juntas de fibra de amianto comprimidas deban utilizarse con cloro, la exención se aplica a las plantas de tratamiento en las que se transporta cloro líquido
В случае использования уплотнительных прокладок из прессованного асбестового волокна с применением хлора исключение действует в отношении предприятий с технологическим процессом,
Результатов: 498, Время: 0.1845

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский