AMULETO - перевод на Русском

амулет
amuleto
talismán
талисман
talismán
mascota
amuleto
amuleto de la suerte
talisman
hosen
buena suerte
удачу
suerte
fortuna
amuleto
buen
амулета
amuleto
talismán
амулетом
amuleto
talismán
талисманом
talismán
mascota
amuleto
amuleto de la suerte
talisman
hosen
buena suerte
амулете
amuleto
talismán

Примеры использования Amuleto на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Qué ha hecho usted con el amuleto?
Что вы сделали с талисманом?
No sabía que llevaras un amuleto.¿Qué es?".
Не знал, что ты носишь талисман. Что это?".
Si fornicas con el amuleto morirás.
Если ты будешь трахаться с амулетом, ты умрешь.
Mira fijamente a mi amuleto.
Загляни в душу моего амулета.
Usado un amuleto falso.
Использовал фальшивый талисман.
La conexión de New York entre el amuleto egipcio robado y Keller.
Связь в Нью-Йорке между краденным египетским амулетом и Келлером.
No creo que el corazón de alguien pueda ser conmovido por un amuleto.
Я не верю, что чьи-то чувства могут измениться из-за амулета.
Necesitamos hallar el amuleto dondequiera que esté.
Нам надо найти, где может быть талисман.
Vinimos por el amuleto.
Мы пришли за амулетом.
De acuerdo, bueno,¿Qué hay sobre ese amuleto de oro?
Ладно, а как насчет этого золотого амулета?
podamos encontrar el amuleto!
мы не сможем найти талисман!
Vale, está conectado al amuleto.
ОК, он связан с амулетом.
El amuleto del oro perdido.
Пропавшего золотого амулета.
Dijo que el amuleto era una máscara de los sueños.
Она сказала, что талисман- это ЗеркальнаяМаска.
Entonces sabes que hay un charco reflejante con un especial amuleto en el fondo.
Тогда ты знаешь, что там есть зеркальный пруд с уникальным амулетом на дне.
En cuanto toque el amuleto.
Как только я коснусь амулета.
Necesito encontrar el amuleto.
Мне нужно найти талисман.
No es un amuleto.
Это не талисман.
Tengo el amuleto de Númerobis, pero no sirve de nada.
У меня есть коробочка с амулетами Нумирабиса, но от нее здесь никакого толка.
Bueno, perderemos nuestro amuleto de la suerte.
Что ж, мы будем скучать по нашему талисману.
Результатов: 253, Время: 0.186

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский