ANCIANIDAD - перевод на Русском

старости
vejez
envejecer
envejecimiento
viejo
senilidad
edad
ancianidad
jubilación
возрасту
edad
vejez
jubilación
ancianidad
старость
vejez
envejecer
envejecimiento
viejo
senilidad
edad
ancianidad
jubilación
достижения пожилого возраста

Примеры использования Ancianidad на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
con frecuencia se espera de ellos que mantengan a ambos grupos de padres cuando llegan a la ancianidad.
должны будут поддерживать и своих родных и неродных родителей в старости.
la pensión de ancianidad, la pensión de invalidez
пенсия по старости, пенсия по инвалидности,
enfermedad, ancianidad, accidentes laborales,
болезни, старости, несчастных случаев,
los ingresos familiares per cápita son inferiores al 80% de la pensión mínima por ancianidad.
получают компенсацию в том случае, если доход на каждого члена их семьи составляет менее 80 процентов от минимальной пенсии по старости.
En los países desarrollados, la población en proceso de envejecimiento ha sido protegida en gran medida de la pobreza en la ancianidad gracias a amplios planes de protección,
В развитых странах стареющее население в основном защищено от нищеты в пожилом возрасте благодаря всеобъемлющим системам пенсионного обеспечения, программам оказания услуг
Cuando llegó a la ancianidad, consideró conveniente retirarse de la actividad comercial,
По достижении преклонного возраста он решил уйти из коммерческой деятельности
se jubilen de un empleo regular, por ancianidad o en caso de quedar incapacitados.
которые выходят на пенсию с постоянной работы, по достижении преклонного возраста или в случае утраты трудоспособности.
lo que las hace vulnerables en la ancianidad.
делает их уязвимыми в пожилом возрасте.
las pensiones con miras a conseguir que los trabajadores del sector no estructurado hiciesen suficientes economías para protegerse de la pobreza en su ancianidad.
наметила стратегии, позволяющие работникам неформального сектора накопить достаточно сбережений в качестве страховки от нищеты в пожилом возрасте.
solo al 9,2% de los hombres del número total de receptores de pensiones de ancianidad(598.595).
29 процентов женщин и лишь 9, 2 процента мужчин от общего числа лиц, получающих пенсию по старости( 598 595 человек).
Seguro o pensión por ancianidad. La Constitución nacional en su artículo 103 dice:"… dentro del sistema de la seguridad social, la ley regulará el régimen de jubilaciones de los funcionarios y empleados públicos,
Страхование или пенсия по старости: Статья 103 Конституции страны гласит:"… в рамках общей системы социального обеспечения должны законодательно регулироваться вопросы пенсионного обеспечения государственных служащих
Las mujeres de edad pueden no tener derecho a recibir una pensión de ancianidad a causa de los años que han pasado como prestadoras de cuidados familiares y durante los cuales no han cotizado
Пожилые женщины могут не иметь права на получение пенсий по старости в результате выполнения ими на протяжении многих лет неоплачиваемой работы по уходу за членами семьи,
la asistencia pública en casos de desempleo, la ancianidad, la enfermedad y la discapacidad.
государственную помощь в случае безработицы, старости, болезни и инвалидности.
un tercer hijo y que se toma en cuenta para el cálculo de la pensión por invalidez o ancianidad.
который учитывается при определении стажа при исчислении пособия при выходе на пенсию по инвалидности или по старости.
tendrá en cuenta como período efectivo de seguro obligatorio contra el riesgo de ancianidad.
будет зачитываться в качестве фактического периода обязательного страхования по старости.
incapacidad laboral y ancianidad, así como en caso de parto y desaparición de la persona que proporcionaba los ingresos,
утраты трудоспособности и старости, а также в случае рождения ребенка
desempleo, ancianidad, discapacidad, pérdida de un tutor,
по безработице, по старости, при утрате трудоспособности,
el derecho al trabajo, a la educación y a la asistencia pública en casos de desempleo, ancianidad, enfermedad y discapacidad.
государственную помощь в случае потери работы, старости, болезни и в других случаях утраты трудоспособности.
las mujeres a quienes se adjudicaron pensiones de ancianidad a pesar de no contar con el tiempo de inscripción mínimo representaban el 4,32% de todos los beneficiarios de pensiones de ancianidad(598.599 personas), mientras que los hombres eran
получавшие пенсии по старости, несмотря на отсутствие необходимого минимального стажа, составляли 4, 32 процента от всех лиц, получающих пенсию по старости( 598 599 человек),
Los ingresos de las mujeres que reciben solo pensión de ancianidad representan el 79,9% de la pensión media de los hombres, mientras que la suma de su pensión de ancianidad y la pensión de supervivencia representa el 82,8% de la pensión media de los hombres.
Доход женщин, получающих только пенсию по старости, составляет 79, 9 процента от среднего размера пенсии мужчин, а совокупный доход, складывающийся из пенсии по старости и пенсии вдовы, составляет 82, 8 процента от среднего размера пенсии, выплачиваемой мужчинам.
Результатов: 88, Время: 0.3596

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский