СТАРОСТИ - перевод на Испанском

vejez
старость
преклонный возраст
возраст
старения
престарелых
пожилых
jubilación
пенсия
пенсионный
старости
выхода в отставку
возрасту
сотрудников предпенсионного возраста
ухода в отставку
viejo
старый
старик
чувак
старина
мужик
приятель
давний
дружище
старичок
старикашка
ancianidad
старости
возрасту
достижения пожилого возраста
edad
возраст
возрастной
пожилых
лет
престарелых
ancianos
старик
старейшина
старый
пожилой
старичок
старец
старший
престарелого
старикашка
человек
envejecimiento
старение
старость
пожилых
стареющее
проблемам старения населения
envejecer
состариться
стареть
старение
старость
возраст
взрослеть
pensión
пенсия
пособие
алименты
пансион
пенсионных
выплате
viejos
старый
старик
чувак
старина
мужик
приятель
давний
дружище
старичок
старикашка
vieja
старый
старик
чувак
старина
мужик
приятель
давний
дружище
старичок
старикашка

Примеры использования Старости на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Феминизация старости является глобальным явлением.
La feminización de la edad avanzada es un fenómeno mundial.
А в старости я бы называла тебя Попси, Хопси- Попси.
De mayor podría llamarte papaíto. Papaíto Hopsie.
Внедряя всеобщую систему пенсионного обеспечения по старости, не предусматривающую выплату взносов;
La institución de un régimen universal de pensiones de vejez no contributivas;
Не от старости, сэр.
No estamos muriendo por la edad, señor.
Суммы выплат могут изменяться с учетом изменения размеров пенсий по старости.
Esas sumas pueden modularse cuando se modulan las pensiones del AVS.
Я решил, что доживу до глубокой старости.
Decidí que vivire hasta una edad muy avanzada.
Папа, боится старости.
Papá tiene miedo a envejecer.
Минимальные гарантии, обеспечиваемые страхованием по старости.
Seguridad mínima ofrecida por el seguro de pensión de vejez.
Позитив в том, что это происходит в глубокой старости.
Lo que es bueno es que esto está sucediendo a una edad mayor en la actualidad.
Пенсии по старости;
Pensiones de invalidez;
Пособия по старости.
Ii Pensión de viudedad.
Ты боишься старости?
¿Miedo a envejecer?
Ты отчего-то становишься таким занудой к старости.
Te has vuelto muy aburrido de mayor.
Или боишься старости?
¿Tienes miedo de envejecer?
Или мое решение поддерживать Даффмена в старости.
O mi decisión de mantener a Duffman con su avanzada edad.
Нет, это просто одно из преимуществ старости.
No, es uno de los pocos privilegios de la edad.
Ты будешь отвратительной в старости.
Te estás volviendo desagradable con la edad.
Пенсия по старости;
Pensión a la ancianidad;
Ты умер в расцвете старости.
Has muerto en la flor de la vejez.
Десятки моих детей умирали от старости.
Yo he sostenido a docenas de mis hijos mientras perecían por la edad.
Результатов: 1429, Время: 0.4238

Старости на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский