ANDREI - перевод на Русском

андрей
andrei
andrey
andréi
andrej
andrew
andrés
andriy
ondrej
andreï
андрюх
andrei
андрея
andrei
andrey
andréi
andrej
andrew
andrés
andriy
ondrej
andreï
андреем
andrei
andrey
andréi
andrej
andrew
andrés
andriy
ondrej
andreï
андрею
andrei
andrey
andréi
andrej
andrew
andrés
andriy
ondrej
andreï

Примеры использования Andrei на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
He estado echando cuentas. El señor Andrei se gastó cerca de un millón de francos para hacerme boxeador.
Я подсчитал… месье Андрэ потратил приблизительно миллион франков, чтобы сделать меня боксером.
La mesa redonda A estuvo presidida por el Vicepresidente del Consejo, Andrei Dapkiunas(Belarús), y moderada por Kemal Derviş,
Председателем круглого стола A был заместитель Председателя Совета Андрей Дапкюнас( Беларусь), а координатором-- Администратор
La mesa redonda estuvo presidida por el Vicepresidente del Consejo, Andrei Dapkiunas(Belarús), y moderada por Annika Söder,
Председателем группового обсуждения был заместитель Председателя Совета Андрей Дапкюнас( Беларусь), а координатором-- помощник
La Quinta Comisión recomienda a la Asamblea General que nombre al Sr. Andrei Vitalievitch Kovalenko(Federación de Rusia) miembro del Comité
Пятый комитет рекомендует Генеральной Ассамблее назначить гна Андрея Витальевича Коваленко( Российская Федерация)
presidida por el Excmo. Sr. Andrei Dapkiunas(Belarús), Vicepresidente del Consejo Económico
Социального Совета Его Превосходительство г-н Андрей Дапкюнас( Беларусь), а функции координатора будет
El 29 de septiembre conversé acerca de la situación con el Ministro de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia, Sr. Andrei Kozyrev, durante su visita a la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York.
Сентября я обсудил сложившуюся ситуацию с министром иностранных дел Российской Федерации г-ном Андреем Козыревым во время его пребывания в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке.
El Ministerio acoge con satisfacción las observaciones del Ministro de Relaciones Exteriores ruso Andrei Kozyrev, pronunciadas el 20 de marzo en París en la Conferencia sobre Estabilidad Europea,
Министерство приветствует слова министра иностранных дел России Андрея Козырева, который, выступая 20 марта в Париже на Конференции по вопросу о стабильности в Европе заявил,
el líder del Partido Demócrata Andrei Bogdanov de alguna manera obtuvieran dos millones de firmas cada uno para poder entrar en la votación,
лидер Демократической Партии Андрей Богданов каким-либо образом наберут по два миллиона подписей каждый для того, чтобы войти в избирательный бюллетень,
presentada al Comité de Derechos Humanos por el Sr. Andrei Khoroshenko en virtud del Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
представленного Комитету по правам человека г-ном Андреем Хорошенко в соответствии с Факультативным протоколом к Международному пакту о гражданских и политических правах.
El PRESIDENTE: Doy las gracias al Sr. Andrei Savinykh por la declaración que ha formulado en nombre del Grupo de Estados de Europa oriental y por las amables palabras que me ha dirigido.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ( говорит по-английски): Благодарю гна Андрея Савиных за заявление, которое он сделал от имени Восточноевропейской группы и за добрые слова в мой адрес.
Las investigaciones realizadas por las autoridades para examinar las denuncias que dan cuenta de que a Vladimir Neklyaev y Andrei Sannikov se les negaron las salvaguardias legales fundamentales durante su detención en 2011.
Всех расследованиях, проведенных властями в связи с утверждениями о том, что Владимиру Некляеву и Андрею Санникову было отказано в основных правовых гарантиях в период их содержания под стражей в 2011 году.
Zmitser Dashkevich, Lobau, Andrei Sannikau y Mykalai Statkevich.
Лобов, Андрей Санников и Николай Статкевич.
En su 28ª sesión, celebrada el 11 de julio, bajo la presidencia del Vicepresidente del Consejo, Andrei Dapkiunas(Belarús), el Consejo celebró una mesa redonda con los jefes de los fondos
На своем 28- м заседании 11 июля Совет под председательством заместителя Председателя Совета Андрея Дапкюнаса( Беларусь) провел групповое обсуждение с руководителями фондов
Habiendo concluido el examen de la comunicación Nº 1785/2008, presentada al Comité de Derechos Humanos por el Sr. Andrei Olechkevitch en virtud del Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
Завершив рассмотрение сообщения№ 1785/ 2008, представленного Комитету по правам человека Андреем Олешкевичем в соответствии с Факультативным протоколом к Международному пакту о гражданских и политических правах.
para permitir al Ministro de Asuntos Exteriores de la Federación de Rusia, Su Excelencia el Sr. Andrei Kozyrev, hacer su declaración en este foro.
мы возобновим свое заседание, с тем чтобы позволить выступить у нас на форуме министру иностранных дел Российской Федерации Его Превосходительству г-ну Андрею Козыреву.
En la sesión plenaria de apertura, celebrada el 21 de noviembre de 2011, el Grupo de Trabajo eligió al Sr. Andrei Popov(Belarús) como Presidente
На первом пленарном заседании сессии 21 ноября 2011 года Рабочая группа избрала г-на Андрея Попова( Беларусь)
Habiendo concluido el examen de la comunicación Nº 1218/2003, presentado al Comité de Derechos Humanos por Andrei Platonov al amparo del Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
Завершив рассмотрение сообщения 1218/ 2003, представленного в Комитет по правам человека Андреем Платоновым в соответствии с Факультативным протоколом к Международному пакту о гражданских и политических правах.
Tiene ahora la palabra el Excmo. Sr. Andrei Stratan, Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores e Integración Europea de la República de Moldova.
европейской интеграции Республики Молдова Его Превосходительству гну Андрею Стратану.
¿Por consiguiente, puedo considerar que la Asamblea desea nombrar al Sr. Andrei Vitalievitch Kovalenko miembro de la Comisión de Cuotas para un mandato que comience el 3 de junio de 2010
Могу ли я в этой связи считать, что Ассамблея постановляет назначить г-на Андрея Витальевича Коваленко членом Комитета по взносам на срок полномочий, начинающийся 3 июня 2010 года
proyecto de resolución A/C.2/63/L.36, que presenta el Sr. Andrei Metelitsa(Belarús), Vicepresidente de la Comisión,
который представляется заместителем Председателя Комитета г-ном Андреем Метелицей( Беларусь)
Результатов: 373, Время: 0.058

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский