АНДРЕЮ - перевод на Испанском

andrei
андрей
андрюх
andrey
андрей
andréi
андрей
andrej
андрей
андреж

Примеры использования Андрею на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я хотел бы выразить мою искреннюю признательность Председателю Совета Безопасности послу Российской Федерации Андрею Денисову за представление Генеральной Ассамблее ежегодного доклада Совета Безопасности,
Deseo expresar mi sincero agradecimiento al Embajador Andrey Denisov, de la Federación de Rusia y actual Presidente del Consejo de Seguridad, por su presentación del informe anual
мы возобновим свое заседание, с тем чтобы позволить выступить у нас на форуме министру иностранных дел Российской Федерации Его Превосходительству г-ну Андрею Козыреву.
para permitir al Ministro de Asuntos Exteriores de la Federación de Rusia, Su Excelencia el Sr. Andrei Kozyrev, hacer su declaración en este foro.
Теперь я предоставляю слово Андрею Бенедейчичу, генеральному директору департамента по многосторонним и глобальным вопросам министерства иностранных дел Республики Словения.
Mundiales del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Eslovenia, Sr. Andrej Benedejčič.
нынешнему Председателю Совета Безопасности Его Превосходительству гну Андрею Денисову за подробное представление доклада Совета Безопасности.
expresar su agradecimiento al Excmo. Sr. Andrey Denisov, Representante Permanente de la Federación de Rusia y actual Presidente del Consejo de Seguridad, por su detallada presentación del informe del Consejo de Seguridad.
европейской интеграции Республики Молдова Его Превосходительству гну Андрею Стратану.
Tiene ahora la palabra el Excmo. Sr. Andrei Stratan, Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores e Integración Europea de la República de Moldova.
Позвольте мне от имени моей делегации выразить признательность Председателю Совета Безопасности в ноябре 2005 года Постоянному представителю Российской Федерации г-ну Андрею Денисову за представление на рассмотрение Генеральной Ассамблеи доклада Совета Безопасности.
Permítame expresar el agradecimiento de mi delegación al Presidente del Consejo de Seguridad durante el mes de noviembre de 2005, Sr. Andrey Denisov, Representante Permanente de la Federación de Rusia, por haber presentado el informe del Consejo de Seguridad a la Asamblea General.
Я хотел бы выразить признательность моей делегации Председателю Совета Безопасности в ноябре месяце Постоянному представителю Российской Федерации послу Андрею Денисову за исчерпывающее представление доклада Совета Безопасности Генеральной Ассамблее за этот год.
Quisiera transmitir el agradecimiento de mi delegación al Representante Permanente de la Federación de Rusia, Embajador Andrey Denisov, Presidente del Consejo de Seguridad durante el mes de noviembre, por su introducción completa del informe que ha presentado este año el Consejo de Seguridad a la Asamblea General.
председателю Группы правительственных экспертов по достижениям в сфере информатизации и телекоммуникаций в контексте международной безопасности г-ну Андрею Круцких.
segundo orador invitado para esta mañana, el Sr. Andrei Krutskikh, Presidente del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre los avances en la información y las telecomunicaciones en el contexto de la seguridad internacional.
Я выражаю нашу глубокую признательность Председателю Совета Безопасности в этом месяце послу Российской Федерации Андрею Денисову за представление доклада Совета за период с 1 августа 2004 года по 31 июля 2005 года( А/ 60/ 2).
Manifestamos nuestro sincero reconocimiento al Presidente del Consejo de Seguridad durante el mes actual, Embajador Andrey Denisov, de la Federación de Rusia, por presentar el informe del Consejo para el período comprendido entre el 1º de agosto de 2004 y el 31 de julio de 2005(A/60/2).
Моя делегация хотела бы воздать должное послу Андрею Денисову за его эффективное и вдохновляющее руководство деятельностью КТК,
Mi delegación desea también rendir homenaje al Embajador Andrey Denisov por su dirección eficiente
Февраля 2000 года Специальный докладчик совместно с Председателем- докладчиком Рабочей группы по произвольным задержаниям направил призыв о незамедлительных действиях по поводу предъявленных официальными властями журналисту" Радио Свобода" Андрею Бабицкому обвинений в том,
Conjuntamente con el Presidente-Relator del Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria, el Relator Especial envió un llamamiento urgente el 1º de febrero de 2000 en relación con los cargos presentados contra Andrey Babitsky, periodista de Radio Liberty, acusado por varios
министру иностранных дел Российской Федерации Андрею Козыреву и Специальному посланнику президента Российской Федерации Владимиру Казимирову
a el Ministro de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia, Andrei Kozirev, y a el Enviado Especial de el Presidente de la Federación de Rusia, Vladimir Kazimirov,
Временного Поверенного в делах Российской Федерации, к Андрею И. Денисову, новоприбывшему Постоянному представителю Российской Федерации,
la Federación de Rusia) al Sr. Andrey I. Denisov, el nuevo Representante Permanente
Председатель с согласия Совета направил согласно правилу 39 временных правил процедуры Совета приглашение Его Превосходительству г-ну Андрею Денисову, Председателю Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией 1373( 2001) о борьбе с терроризмом.
consultas previas del Consejo, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, invita al Excmo. Sr. Andrey Denisov, Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1373(2001) relativa a la lucha contra el terrorismo, de conformidad con el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo.
Совет Безопасности согласен направить приглашение на основании правила 39 своих временных правил процедуры г-ну Андрею Денисову, Председателю Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией 1373( 2001) о борьбе с терроризмом.
de acuerdo en invitar, con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, al Sr. Andrey Denisov, Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1373(2001) relativa a la lucha contra el terrorismo.
Председателю Совета Безопасности в этом месяце послу Андрею Денисову за представление ежегодного доклада Совета Безопасности за период с 1 августа 2004 года по 31 июля 2005 года( А/ 60/ 2).
permítaseme expresar el agradecimiento de mi delegación al Embajador Andrey Denisov, Representante Permanente de la Federación de Rusia y Presidente del Consejo de Seguridad durante este mes, por haber presentado el informe anual del Consejo de Seguridad correspondiente al período comprendido entre el 1° de agosto de 2004 y el 31 de julio de 2005(A/60/2).
Дмитрию Булану( лишение свободы на три года) и Андрею Позняку(" ограничение свободы" на два года). 19 июля Минский городской суд рассмотрел
Aliaksandr Kviatkevich y Dzmitry Bulanau(tres años), y Andrei Pazniak(dos años de" libertad restringida"). El 19 de julio, el Tribunal de
Князь Андрей не находил в душе прежней любви к ней.
El príncipe Andréi no encontró en su alma el amor que antes sentía por ella.
Князь Андрей просит сократить срок на три месяца.
El príncipe Andréi pide reducir el plazo en tres meses.
Как только Андрей уходил, Анатолий тот час заявлял свои права.
Tan pronto como Andrej salío de la casa, Anatol reclamó su derecho de visita.
Результатов: 48, Время: 0.0476

Андрею на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский