ANUNCIANTES - перевод на Русском

рекламодатели
anunciantes
publicistas
рекламодателей
anunciantes
publicistas
publicidad
рекламодателям
anunciantes
los publicistas
рекламодателями
anunciantes
рекламщики
publicistas
anunciantes

Примеры использования Anunciantes на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Little Rock-Pine Bluff, 4 anunciantes locales y 3 anunciantes nacionales.
Оклахома Сити И Литтл Рок Пайн Блафф. 4 местных спонсора, 3 федеральных.
En todo el mundo los anunciantes utilizan frases como, por ejemplo," propietaria" o" propietario
Повсеместно в мире рекламодатели пользуются фразами типа" владелец женщина" и" принадлежало иностранцу",
Los anunciantes se valen de diferentes técnicas para entrar en las escuelas, lo que debe prohibirse,
Рекламодатели используют самые разнообразные методы для проникновения на территорию школ,
A menudo, los medios están controlados por grupos empresariales que responden ante grandes empresas y anunciantes que determinan el contenido de las noticias
Часто средства массовой информации находятся под контролем конгломератов, реагирующих на интересы корпораций и рекламодателей, которые определяют содержание новостей
Los anunciantes migraron a Internet,
Рекламодатели мигрировали в Интернет,
Esos grupos han lanzado un vasto programa de inversiones en tecnologías de la información con el fin de producir mejores resultados para los anunciantes y de poder comunicarse dentro de la empresa
Осуществляются крупные программы инвестиций в информационную технологию с целью повышения отдачи для рекламодателей и обеспечения эффективной и своевременной связи как в рамках компаний,
A los anunciantes multinacionales que codiciaban el gigantesco mercado saudita se les informó,
Транснациональным рекламодателям, жаждущим захватить огромный рынок Саудовской Аравии,
Con esos datos, los anunciantes y vendedores digitales le ofrecerán relojes,
Используя эти данные, интернет- рекламодатели и магазины предложат вам такие часы,
Cuando hablamos de este proyecto y este esquema con anunciantes y marcas, también lo comprenden al instante, porque los anunciantes,
Когда мы обсуждаем этот проект и данный метод с рекламодателями и брендами, они тоже все понимают, так как они чаще медиакомпаний понимают,
a las partes interesadas, incluidos los anunciantes, a evitar referencias que tendieran a crear estereotipos sobre grupos determinados de personas.
в том числе рекламодателей, к тому, чтобы они воздерживались от упоминания определенных групп людей в контексте бытующих стереотипов в отношении таких групп.
Es más, los anunciantes suelen promover una filosofía que invita a“vivir rápido,
Кроме того, рекламодатели зачастую способствуют распространению философии« Живи быстро, умри молодым»,
traduciéndose en mayores rendimientos de las inversiones de los anunciantes.
привело к более высокой окупаемости инвестиций для рекламодателей.
Una vez hecho esto, las fuerzas del mercado están destruídas y los anunciantes no quieren aparecerse-- no importa todo lo que comprendan-- no quieren aparecer ni anunciar.
После того, как они начали угрожать вашим рекламодатели, рыночные рычаги вообще, знаете, уничтожаются, и рекламодатели не хотят приходить- не важно, насколько это для них разумно- не хотят приходить и рекламировать у вас и все.
la Fundación de la Familia para la Fundación de Familias está amenazando con boicotear a nuestros anunciantes a menos que Elliot deje de ser judío
Семейный Фонд вернее, Фонд Семей угрожает бойкотировать наших рекламодателей до тех пор пока Эллиот не перестанет быть евреем
a la falta de sensibilidad a las cuestiones de género, los anunciantes continúan aportando imágenes interpretables,
в основном из-за равнодушия к гендерной проблематике, рекламодатели продолжают создавать интерпретируемые,
al gobierno la habilidad de cortar los fondos de los sitios web infractores que tengan anunciantes son sede en Estados Unidos y que los servicios de pago cancelen esas cuentas.
правительству возможность урезать финансирование сайтов- нарушителей, заставляя американских рекламодателей и платежные системы аннулировать оплату услуг этих счетов.
Dicho Código llama la atención de los anunciantes sobre la necesidad de tener en cuenta los cambios que se están produciendo en la función de la mujer dentro de la sociedad irlandesa.
стандартов для показа рекламы по радио и телевидению, в котором внимание рекламодателя обращается на необходимость учета изменившейся роли женщин в ирландском обществе.
la industria de la publicidad y los anunciantes, entre otros, sobre su función y responsabilidad relativas a la influencia que ejercen sobre los niños
рекламными агентствами, рекламодателями и др. по вопросу их роли и ответственности в оказании воздействия на детей
En definitiva, es responsabilidad de los anunciantes individuales, las emisoras
В конечном счете, ответственность за рекламирование и распространение материала лежит на конкретных рекламных и вещательных компаниях
las fuerzas del mercado están destruídas y los anunciantes no quieren aparecerse-- no importa todo lo que comprendan-- no quieren aparecer ni anunciar. y así tenes problemas para llegar a fin de mes.
они начали угрожать вашим рекламодатели, рыночные рычаги вообще, знаете, уничтожаются, и рекламодатели не хотят приходить- не важно, насколько это для них разумно- не хотят приходить и рекламировать у вас и все. И у вас появляются проблемы, как сводить концы с концами.
Результатов: 73, Время: 0.0734

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский