APLASTA - перевод на Русском

раздавите
круши
сокрушает
aplasta
разбивает
rompe
divide
destruye
destroza
aplasta

Примеры использования Aplasta на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Aplasta tus ordenadores con un martillo,
Сломайте ваши компьютеры кувалдой,
¡Aplasta a ese pedazo de mierda, Garth!
Разъеби этот кусок говна, Гарт!
El amor existe, aplasta la muralla de la soledad.
Любовь существует, она разбивает стену одиночества.
Con todo respeto la administración aplasta a la APE constantemente.
При всем уважении, правительство постоянно давит на" зеленых".
Su vejiga está hinchada y aplasta los pulmones.
Его мочевой пузырь расширен и давит на легкие.
Porque en el momento en que finalmente aplasta la línea de meta.
К тому времени, как он наконец пересекает финишную черту.
Supongo que ese muchacho que aplasta las hierbas también se ha encerrado.
Полагаю, он тоже замуровал себя, этот милый мальчик, растирающий траву.
Cobra, aplastalo.
Кобра, уничтожить его.
Y lo siguiente que sé un tipo me aplasta sobre el auto.
И следующее, что я помню- парень, вдавивший меня в машину.
La armada japo viaja a este lugar y nos aplasta cada noche!
Орабли€ пошек каждую ночь плавают вокруг острова и мочат нас!
Y Hulk aplasta.
А Халк… Врежь им.
Un hombre le coge el cráneo a otro hombre con sus manos y se lo aplasta.
Один человек берет череп другого человека голыми руками и давит его.
Su cuerpo me aplasta pesadamente.
Его тело тяжело давило меня.
Y la piedra aplasta las tijeras.
А камень тупит ножницы.
la pobreza más absoluta aplasta la esperanza en todos los aspectos de la vida personal y comunitaria.
для огромного числа других крайняя нищета сокрушает надежду во всех аспектах личной и общественной жизни.
Si la simetria del tiempo invertido destruye la noción del tiempo… entonces el enredo aplasta nuestra experiencia del espacio.
Если симметрия обращения времени меняет наш взгляд на время, то явление связности разбивает наше представление о пространстве.
¿Así que le aplasta el cráneo a un tipo,
Итак он раздавил череп парня,
La escalada militar más reciente amenaza con intensificar el ciclo de violencia y aplasta todas las esperanzas de lograr la paz a que aspiran los pueblos de la región.
Что касается самой последней эскалации, то она грозит перерасти в эскалацию насилия и разбить все надежды на мир, которого так жаждут народы региона.
Aplasta a Ruby Jeffries
Ты сокрушишь Руби Джеффрис
Alicia, apenas con vida se levanta y aplasta la cabeza de Castillo con su pie, matándolo finalmente.
Едва живая Алисия встает и давит голову Кастилио ногой, окончательно убивая его.
Результатов: 63, Время: 0.0699

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский