APRESURADAS - перевод на Русском

поспешных
apresuradas
precipitadas
rápidas
precipitadamente
поспешные
apresuradas
precipitadas
rápidas
sacar
поспешным
apresurada
precipitada
prematura
rápida
скоропалительные
apresuradas
опрометчивые
imprudentes
apresuradas

Примеры использования Apresuradas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En lo concerniente a la segunda cuestión, el orador considera que algunas delegaciones han extraído conclusiones apresuradas.
Что касается второго вопроса, то его делегация полагает, что некоторые делегации поспешили с выводами.
En la práctica, puede ocurrir que se adopten decisiones apresuradas en relación con un ataque nuclear que podrían verse comprometidas por el uso de datos falsos
На практике же это может привести к принятию поспешных<< ядерных>> решений, в основе которых могут лежать недостоверные данные
Convenía, en particular, evitar conclusiones apresuradas respecto del contenido del informe del Secretario General(A/52/289),
Было крайне важно избежать поспешных выводов по содержанию доклада Генерального секретаря( A/ 52/ 289),
dice que adoptar decisiones apresuradas sobre asuntos importantes de gobernanza
113 повестки дня, говорит, что скоропалительные решения по важным вопросам управления
por lo que es menester evitar generalizaciones apresuradas que tal vez no respondan a los objetivos de las Naciones Unidas.
поэтому следует избегать поспешных обобщений, которые, возможно, не соответствуют целям Организации Объединенных Наций.
Las adquisiciones apresuradas pueden plasmar en que las solicitudes se preparen en forma deficiente,
Поспешные закупки могут обернуться недостаточно глубоким изучением потребностей,
situación más cuidadosamente y no tomemos decisiones prematuras o apresuradas en lo que se refiere al plazo para la presentación de proyectos de resolución.
более пристально изучить эту ситуацию и не принимать никаких преждевременных или поспешных решений относительно продления сроков представления проектов резолюций.
el Departamento no deseaba ser objeto de presiones para hacer evaluaciones apresuradas.
ситуации схожи между собой, он не хотел бы оказаться в положении, когда он вынужден делать поспешные оценки.
en modo alguno a expensas de adoptar decisiones apresuradas antes de alcanzar una acuerdo general genuino.
необходимо, чтобы это делалось никак не за счет поспешных решений еще до того, как мы выйдем на подлинно приемлемое решение.
que parece contener conclusiones un poco apresuradas.
представляется, содержит излишне поспешные выводы.
El párrafo 3 recoge la preocupación de la coordinadora acerca de las medidas apresuradas y demasiado ambiciosas que no contribuyen a solucionar el terrorismo
Пункт 3 отражает озабоченность координатора поспешными и чересчур далеко идущими мерами, которые не помогают бороться с терроризмом
era necesario promulgar unas leyes y reglamentos apropiados para los socios capitalistas de las empresas en general con el fin de que no pudiesen obligar a liquidaciones indebidamente apresuradas que amenazasen la supervivencia de las nuevas empresas.
необходимо принять соответствующие законы и нормативные положения для венчурных капиталистов в целом, с тем чтобы они не предусматривали неоправданно поспешной ликвидации, которая могла бы поставить под угрозу выживание становящегося на ноги предприятия.
lamento profundamente su contenido y las conclusiones apresuradas que en ella figuran.
с его содержанием и сделанными в нем поспешными выводами.
me han hecho darme cuenta de que yo no debería hacer suposiciones apresuradas de ningún tipo.
Лайма, усмирили и изменили меня, и дали мне понять, что я не должна так быстро делать какие-либо предположения.
no se deberían adoptar decisiones apresuradas, sino tratar de lograr el consenso más amplio posible,
учитывая важное значение этого вопроса, не следует принимать поспешных решений, а следует попытаться достичь
académicos del mundo deberían estudiar atentamente esta propuesta antes de enmarañarse en decisiones apresuradas, dictadas por un afán de cortesía
ученым обращается призыв внимательно изучить это предложение и воздержаться от принятия поспешных решений, диктуемых соображениями вежливости
la Comisión Consultiva haya llegado a conclusiones apresuradas al no haberse presentado el documento titulado" Normas para el mantenimiento de una base de datos sobre proveedores".
сожаление по поводу того, что Консультативный комитет сделал поспешные выводы в связи с непредставлением документа под названием" Руководящие принципы в отношении ведения базы данных о поставщиках".
al mismo tiempo que se evitan decisiones apresuradas relativas a los derechos a largo plazo de los Estados que no poseen armas nucleares
процесс обсуждения этого вопроса, который следует продолжить во избежание поспешных решений, касающихся долгосрочных прав государств, не обладающих ядерным оружием
la adopción de decisiones apresuradas en materia de adquisiciones y contratación,
обусловленные слабой координацией, поспешным принятием решений относительно закупок
vitales de todos los Estados Miembros, mi delegación exhorta a que se proceda con cautela, en lugar de tomar decisiones apresuradas, en vista de sus consecuencias para el futuro del Consejo de Seguridad.
моя делегация хотела бы обратиться с настоятельным призывом проявлять осмотрительность и не принимать поспешных решений, ввиду тех последствий, которые это может иметь для будущего Совета Безопасности.
Результатов: 64, Время: 0.4619

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский