ARADO - перевод на Русском

плуг
quitanieves
arado
un arado
орала
gritaba
arado
ploughshares
arados
plough
arado
вспахать
arado
плугом
quitanieves
arado
un arado
плуга
quitanieves
arado
un arado
вспашки
arar

Примеры использования Arado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Arado y acondicionamiento de la tierra para la siembra.
Пахота и подготовка почвы к севу.
Arado por sus maridos playmates.
Ткнул ее супруги коллеги.
Arado I.
Плуг Плуг R.
China Arado arado Arado..
Китая Плуг Плуг Plough Диска.
Ooh,¡un arado!
De otra forma, no me hubieses llamado un viejo caballo de arado.
Иначе ты бы не назвал меня старой тягловой лошадью.
Que sepa vivir y amar y manejar un arado.
Полный жизни, которому не чужда любовь, но который и с плугом управится.
o el brillante arado que destruía las cosechas de los campos.
или сверкающий плуг, уничтожавший возделанные поля.
En la esquina de la cantina almacené todo tipo de cosas con una carga ideológica, incluyendo rejas de arado, ejes y volantes.
Я бросил в углу столовой орала, валы, маховики и прочий инвентарь с идейным зарядом.
En mi último año, yo mismo tuve una noche muy loca con una botella de maíz fermentado y un arado volcado.
Во время моего выпускного года у меня самого была довольно безумная ночка, в которой принимали участие бутылка кукурузной бормотухи и опрокинутый плуг.
Haced espadas de vuestras rejas de arado y lanzas de vuestras podaderas.
Перекуйте орала ваши на мечи и серпы ваши на копья;
Como"escuela" con k o"arado" con h.
Например, в' school' писать' k', или же' plough' с' w'.
me empujó un arado.
я толкнул плуг*.
Innegablemente, esta Organización ha avanzado mucho para ayudar a transformar las espadas en rejas de arado mediante una mayor cooperación entre sus Estados Miembros.
Бесспорно, что Организация Объединенных Наций приложила громадные усилия, с тем чтобы помочь перековать мечи на орала, на основе расширения сотрудничества между государствами- членами.
Realmente quiero Arado Mi mamá"Freud!
я действительно хочу вспахать свою мамашу" Фрейде!
Las naciones iban a tornar sus espadas en rejas de arado y sus lanzas en hoces.
Нации должны были перековать мечи свои на орала и копья свои- на серпы.
Se han elaborado y ya se utilizan nuevos métodos de cultivo, arado y construcción de terrazas.
Разработаны и внедрены в практику новые методы посадки, вспашки и террасирования.
realmente convertir las espadas de la destrucción y la muerte en las rejas de arado del cultivo y la reconstrucción.
либерийцы искренне стремятся перековать свои мечи разрушения и смерти на орала земледелия и восстановления.
Cuando vi una foto suya en la granja, detrás del arado.
Помню, я увидел ваше фото: вы на ферме, идете за плугом. Кстати, где это было?
las espadas se transformarían en rejas de arado.
перекуются мечи на орала.
Результатов: 63, Время: 0.4844

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский