AUTOSOSTENIBLE - перевод на Русском

самоподдерживающегося
autosostenible
autosostenido
самостоятельного
independiente
autónomo
propio
separada
autosuficiente
autosostenido
autosostenible
cuenta
sí mismo
устойчивого
sostenible
sostenido
duradero
sustentable
estable
самодостаточного
autosuficiente
autosostenible
autónoma
самодостаточной
autosuficiente
autónoma
autosostenible
independiente
на основе самообеспечения
самообеспеченного
autosuficiente
autosostenible

Примеры использования Autosostenible на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
no se vislumbra ninguna solución política autosostenible,¿sería más apropiado prever una presencia estabilizadora a más largo plazo como la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación(FNUOS)?
стабилизирующее присутствие ввиду отсутствия перспективы самоподдерживающегося политического решения, как, например, после учреждения Сил Организации Объединенных Наций по наблюдению за разъединением( СООННР)?
puede servir de catalizador para un desarrollo autosostenible.
уменьшении крайней нищеты и служить катализатором для самостоятельного развития.
Los compromisos que figuran en el Marco son indispensables para garantizar una paz duradera y autosostenible y deben ser respetados por el Gobierno de Sierra Leona,
Предусмотренные Рамками обязательства имеют центральное значение для обеспечения прочного и устойчивого мира и должны выполняться правительством Сьерра-Леоне,
En estas circunstancias hay que adoptar disposiciones que permitan seguir avanzando hacia una paz autosostenible o, si fuera necesario poner fin a una misión antes de lo previsto, mitigar las repercusiones humanitarias
Однако в этих обстоятельствах должны быть приняты адекватные меры для сохранения ранее достигнутого прогресса в деле обеспечения самоподдерживающегося мира, или, в случае необходимости преждевременного свертывания миссии,
actuales por largo tiempo; es vital, pues, que se creen condiciones para generar un crecimiento económico rápido y autosostenible en los años por venir.
предоставляться в нынешнем объеме; крайне важно создать условия для самостоятельного и быстрого экономического роста в последующие годы.
La Comisión reafirmó que los compromisos que figuran en el Marco seguían siendo indispensables para garantizar una paz duradera y autosostenible y deberían ser respetados por el Gobierno,
Комиссия подтвердила, что содержащиеся в Рамках обязательства попрежнему играют ключевую роль в обеспечении прочного и устойчивого мира и должны воплощаться в жизнь правительством,
Si un debate franco produce objetivos realistas que deben conducir a una paz autosostenible, el Consejo de Seguridad debe encontrar recursos suficientes que sean acordes con un mandato apropiado para lograr esos objetivos.
Если в результате откровенных обсуждений ставятся реалистичные задачи, которые должны привести к установлению самоподдерживающегося мира, то Совет Безопасности при установлении надлежащего мандата должен выделять достаточные ресурсы для выполнения этих задач.
Papua Nueva Guinea emprendió un programa para el mejoramiento del desempeño del sector de vivienda, enfocado al desarrollo de un mercado autosostenible de vivienda con sistemas de financiación
Папуа- Новая Гвинея осуществила программу улучшения работы жилищного сектора с акцентом на развитие самодостаточного рынка жилья
hubo consenso en torno de que la economía estadounidense estaba en el umbral de una recuperación sólida y autosostenible, que elevaría el crecimiento otra vez por encima del potencial del país.
трех лет все соглашаются с тем, что экономика США находится в преддверии мощного и самостоятельного восстановления, которое возродит экономический рост выше потенциала.
Este proceso debe incluir una estrategia para lograr una paz autosostenible basada en la buena gestión de los asuntos públicos
Это должно предусматривать стратегию достижения самоподдерживающегося мира на основе благого управления и господства права,
Aplace la cuestión de la exclusión de Cabo Verde de la lista de países menos adelantados hasta que se hayan alcanzado las condiciones para su desarrollo autosostenible; y, a este respecto.
Отложить рассмотрение вопроса об исключении Кабо-Верде из перечня наименее развитых стран до тех пор, пока не сложатся условия для устойчивого развития страны; и в этой связи.
En el decenio de 1960 la Asamblea General creó el FNUDC con el mandato general de prestar asistencia a los países en desarrollo en el logro de un crecimiento económico acelerado y autosostenible mediante la complementación de sus fuentes de asistencia en materia de capitales.
Генеральная Ассамблея учредила ФКРООН в 60х годах с общей задачей оказания развивающимся странам помощи в достижении ускоренного и самообеспеченного экономического роста путем дополнения их существующих источников финансовой помощи.
reconstrucción- antes de pasar a la etapa de desarrollo autosostenible.
будет достигнут этап устойчивого развития.
Por ejemplo,¿se presta la situación para una operación que pueda ayudar a las partes a lograr una paz autosostenible, como ocurrió en El Salvador,
Например, позволяет ли ситуация развернуть операцию, которая могла бы помочь сторонам в достижении самоподдерживающегося мира( как, например,
que figura en la Carta de las Naciones Unidas, del que se desprende que el Consejo debe facilitar el establecimiento de una paz autosostenible, o al menos una ausencia duradera de violencia.
Объединенных Наций мандату Совета, который предполагает, что Совету надлежит способствовать установлению самоподдерживающегося мира или по меньшей мере долгосрочного отсутствия насилия.
El objetivo consistiría en establecer un sistema privado autosostenible de elaboración de proyectos y programas locales financiados total
Задача будет состоять в том, чтобы создать самостоятельную частную систему для разработки проектов и местных программ,
ayudarlos a superar los obstáculos al desarrollo autosostenible.
помощи в преодолении барьеров, препятствующих самостоятельному развитию.
los países de tránsito y sus asociados para el desarrollo en el esfuerzo destinado a fomentar una cooperación más eficaz y autosostenible en materia de tránsito.
странами транзита и их партнерами по развитию, направленных на содействие более эффективному и устойчивому сотрудничеству в области транзитных перевозок.
Se han dado cuenta de que la guerra es autosostenible, por lo que han creado
Они сознают, что война вполне может быть самоокупаемой, и поэтому создают
ayudar al país y a sus habitantes a lograr un desarrollo autosostenible.
ее населению помощи в обеспечении развития на основе опоры на собственные силы.
Результатов: 74, Время: 0.0885

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский