Примеры использования
Устойчивому
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Роль деловых партнерств в содействии расширению торговли и устойчивому развитию.
The role of business partnerships in promoting trade and sustainable development.
( UN- A- 52- 017) Комиссия по устойчивому.
(UN-A-52-017) Comisión sobre el Desarrollo Sostenible.
Консультативный совет высокого уровня по устойчивому.
Junta Consultiva de Alto Nivel sobre el Desarrollo Sostenible.
Сроки проведения второй сессии Комиссии по устойчивому.
Fechas del segundo período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible.
Рамочная конвенция по защите и устойчивому освоению Карпат.
Convenio Marco sobre la Protección y el Desarrollo Sostenible de los Cárpatos.
Выполнение Программы действий Глобальной конференции по устойчивому.
Programa de Acción de la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo.
Iii. доклад консультативного совета высокого уровня по устойчивому.
Informe de la Junta Consultiva de Alto Nivel sobre el Desarrollo Sostenible.
На Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому.
Tierras y la sequía en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo.
II. Меры, принятые на национальном уровне в целях содействия устойчивому.
II. Medidas adoptadas a nivel nacional para promover el desarrollo sostenible.
Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому.
Resultados de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo.
Предстоящее проведение по инициативе Комиссии по устойчивому.
Evaluación mundial del agua propulsada por la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible.
Вопросы, доведенные до сведения комиссии по устойчивому.
Asuntos que se señalan a la atención de la comisión sobre el desarrollo sostenible.
Такие условия не могут привести к устойчивому и равномерному развитию.
Estas condiciones no pueden conducir a un desarrollo sostenible y equitativo.
Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому.
De la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y la..
В частности, в резолюции 1860( 2009) Совета Безопасности содержится призыв к немедленному, устойчивому и полному соблюдению режима прекращения огня.
En la resolución 1860(2009) del Consejo de Seguridad, entre otras cosas, se pide una cesación del fuego inmediata, duradera y que se respete plenamente.
Мы рассматриваем их как новое подтверждение приверженности глобальному подходу к устойчивому и широкому развитию,
A nuestro juicio son un nuevo compromiso con una visión mundial de desarrollos sostenidos y de amplia base,
Мы твердо поддерживаем содержащийся в резолюции 1860( 2009) Совета Безопасности призыв к немедленному, устойчивому и соблюдаемому всеми сторонами прекращению огня.
Apoyamos firmemente el llamamiento contenido en la resolución 1860(2009) del Consejo de Seguridad para la cesación del fuego inmediata, duradera y plenamente respetada.
поддержанию в надлежащем состоянии окружающей среды в целях содействия миру и устойчивому развитию.
permanente por salvaguardar y conservar el medio ambiente a fin de promover la paz y el desarrollo duraderos.
способствующего устойчивому экономическому росту и развитию.
el desarrollo económicos sostenidos.
свободе не удовлетворены, то все возможные материальные достижения вряд ли приведут к устойчивому миру.
todos los beneficios materiales imaginables probablemente puedan conducir a una paz duradera.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文