AYÚDENNOS - перевод на Русском

помогите нам
ayúdenos
ayúdanos a
nos ayudas

Примеры использования Ayúdennos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Por favor, ayúdennos.
Пожалуйста, помогите.
Ayúdennos a que fructifique, ayúdennos a que se cumpla plenamente.
Помогите же осуществить это пророчество, помогите претворить его в жизнь.
Ayúdennos.¡Ayúdennos!
Помогите! Помогите!
Entonces ayúdennos.
Por favor, ayúdennos en ésto y no sólo mejorar la salud, sino tomar el control de ella. Muchas gracias.
Пожалуйста, помогите нам в этом, постарайтесь не только улучшить здоровье, но и взять его под контроль. Спасибо.
Mi tercer y último llamamiento se dirige a todos los miembros de la comunidad internacional: ayúdennos a garantizar la paz-- en Georgia, pero también en toda nuestra región.
Мой третий и заключительный призыв адресован всем членам международного сообщества: помогите нам обеспечить мир в Грузии, а также в нашем регионе в целом.
Por favor, ayúdennos en ésto y no sólo mejorar la salud, sino tomar el control de ella.
Пожалуйста, помогите нам в этом, постарайтесь не только улучшить здоровье, но и взять его под контроль.
Ayúdennos a hablar con ellos para poner fin a esta guerra,
Помогите нам переговорить с ними, чтобы положить конец этой войне,
Así que por favor ayúdennos con eso".- el aldeano nos dijo esto con lágrimas en los ojos.
Пожалуйста, помогите нам с этим."- сказал крестьянин со слезами на глазах.
Así que por favor, ayúdennos a recuperar los costos de producción de la Temporada 2 y empezar a recolectar los de la temporada 3.
Итак, помогите нам возместить затраты на 2- ой сезон и приготовьте деньги на 3- ий.
tipo de conversación diferente, ahora más que nunca, ayúdennos a encontrarla.
нам необходимо искать новые подходы к диалогу, помогите нам с этим.
por favor ayúdennos a encontrarlo.
Я умоляю тебя, пожалуйста, помоги нам найти его.
Por favor ayúdennos a ver que las vidas de nuestros hijos no se perdieron en vano!
Прошу Вас помочь, чтобы увидеть что жизнь наших детей не напрасна!
cualquiera que esté mirando en línea: ayúdennos con estos diálogos.
смотрящим нас в прямом эфире: помогите нам с программой диалогов.
Ayúdanos a salir de aquí.
Помогите нам выбраться отсюда.
Ayudadnos ahora.
Помогите нам сейчас.
Ayudadnos a vengarnos.
Помогите нам отомстить.
Ally, ayúdanos a encontrar a quien mató a tu hermano.
Элли, помогите нам найти того, кто убил вашего брата.
Ayúdenos a entenderlo.
Помогите нам понять.
Ayúdenos a construir un mundo mejor
Помогите нам построить новый мир…
Результатов: 52, Время: 0.0459

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский