AYUDAR A LOS ESTADOS MIEMBROS - перевод на Русском

оказания государствам членам
помочь государствам членам
оказывать государствам членам
содействия государствам членам
оказывать помощь государствам членам
оказать содействие государствам членам
в целях оказания помощи государствам членам
содействовать государствам членам
с целью оказания содействия государствам членам
оказания организацией объединенных наций помощи государствам членам

Примеры использования Ayudar a los estados miembros на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Las directrices, que figuran en el anexo de esa resolución, proporcionan un marco para ayudar a los Estados Miembros a proteger más a esos niños.
Эти руководящие принципы обеспечивают основу для оказания государствам- членам помощи в улучшении защиты детей- жертв и свидетелей преступлений.
La OEA había emprendido un programa con miras a ayudar a los Estados miembros a elaborar, aplicar
ОАГ начала программу оказания помощи государствам- членам в разработке, внедрении
Las Naciones Unidas pueden ayudar a los Estados Miembros en su labor promoviendo
Организация Объединенных Наций способна содействовать усилиям государств- членов посредством поощрения и облегчения сотрудничества между ними,
Se llevaron a cabo otras actividades para ayudar a los Estados miembros de la CEI en su lucha contra la delincuencia organizada.
Осуществлялись также и другие мероприятия, направленные на оказание помощи государствам- членам СНГ в борьбе с организованной преступностью.
Por otra parte, la UNODC ha seguido prestando asistencia técnica para ayudar a los Estados Miembros a aplicar la Convención.
ЮНОДК также продолжало предоставлять техническую помощь в целях оказания поддержки государствам- членам в деле осуществления Конвенции.
Ayudar a los Estados Miembros a movilizar los recursos, tanto nacionales
Оказание помощи государствам- членам в области мобилизации ресурсов из национальных
después de" Ayudar a los Estados Miembros", insertar la expresión" previa solicitud".
после слов<< оказания содействия государствам- членам>> вставить фразу<<, по их просьбе>>
En la misma resolución, el Consejo expresó su agradecimiento al Centro por ayudar a los Estados Miembros a obtener resultados positivos en el mejoramiento de sus sistemas de justicia penal.
В этой же резолюции Совет выразил признательность Центру за оказание помощи государствам- членам в достижении позитивных результатов в деле совершенствования их систем уголовного правосудия.
También podrían estudiar la posibilidad de trabajar conjuntamente con organizaciones regionales, según corresponda, para ayudar a los Estados Miembros a lograr los objetivos fijados por el período extraordinario de sesiones.
Они также могли бы рассмотреть возможность совместной работы с региональными организациями для оказания содействия государствам- членам в достижении целей, поставленных специальной миссией.
el papel de las Naciones Unidas es ayudar a los Estados Miembros en su aplicación, cuando sea necesario.
роль Организации Объединенных Наций заключается в оказании помощи государствам- членам в ее реализации по мере необходимости.
Para ello, será necesario orientar las actividades de las propias Naciones Unidas hacia los nuevos objetivos y ayudar a los Estados Miembros a hacerlo.
Для этого потребуется ориентировать деятельность самой Организации Объединенных Наций на достижение новых целей и оказание помощи государствам- членам в этом процессе.
institucional de mediano plazo de ONU-Hábitat ofrece condiciones que permiten ayudar a los Estados Miembros a aprovechar esas oportunidades.
организационном плане ООНХабитат заложена твердая основа для оказания государствам- членам содействия в реализации этих возможностей.
su capacidad operacional para ayudar a los Estados Miembros de la región.
расширив тем самым свои оперативные возможности по оказанию содействия государствам- членам в этом регионе.
El Organismo debe desempeñar un papel catalizador para ayudar a los Estados miembros en esta esfera.
В этой связи МАГАТЭ должно выполнять роль катализатора в оказании помощи государствам- членам.
el Delito está ejecutando actualmente un proyecto para ayudar a los Estados Miembros a utilizar y aplicar las Directrices sobre la justicia en asuntos concernientes a los niños víctimas
преступности в настоящее время осуществляет проект в целях оказания государствам- членам помощи в использовании и применении Руководящих принципов, касающихся правосудия в вопросах,
Por ello debería ayudar a los Estados Miembros a examinar los progresos logrados en la coordinación de las actividades del sistema
Это должно помочь государствам- членам проанализировать прогресс в деле общесистемной координации и способствовать проведению активного
Para ayudar a los Estados Miembros a ejecutar la Estrategia, la ONUDD, en el marco de sus mandatos, tiene la obligación de contribuir efectivamente a la labor del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo.
Для оказания государствам- членам помощи в осуществлении ими Стратегии ЮНОДК в рамках своих мандатов необходимо вносить эффективный вклад в работу Целевой группы по осуществлению контртеррористических мероприятий.
Celebra los esfuerzos desplegados por el Secretario General para ayudar a los Estados Miembros a cumplir con sus obligaciones internacionales
Оратор приветствует усилия, предпринимаемые Генеральным секретарем, с тем чтобы помочь государствам- членам выполнять их международные обязательства,
Cierto número de oradores acogieron con agrado la publicación del Manual, como instrumento práctico para ayudar a los Estados Miembros a combatir el azote del secuestro,
Ряд ораторов приветствовали выпуск Руководства в качестве практического средства для оказания государствам- членам помощи в борьбе с этим злом,
Ayudar a los Estados Miembros a establecer metodologías prácticas
Оказывать государствам- членам помощь в разработке практических
Результатов: 574, Время: 0.3265

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский