BOGOTÁ - перевод на Русском

боготский
bogotá
боготу
bogotá
боготского
bogotá
боготскому
bogotá

Примеры использования Bogotá на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Guaviare y Bogotá;
Гуавьяре и в Боготе;
Arauca, Bogotá, Bolívar, Cesar, Chocó y Guaviare.
Чоко, Гуавиаре и в Боготе.
el sicario"Poison", conduciría hasta Bogotá esta tarde.
сегодня днем поедет в Боготу.
esos pobres campesinos en Bogotá.
о тех бедных фермерах из какой-нибудь Боготы.
Correspondió ocuparse del caso al Tribunal Superior del Distrito Judicial de Santa Fe de Bogotá.
Дело было передано на рассмотрение Высокого суда Боготы( Tribunal Superior del Distrito Judicial de Santa Fé de Bogotá).
Un paso adelante dos atrás, Bogotá, septiembre de 2004.
Un paso adelante dos atrás, Bogotá, septiembre de 2004.
cerca de Bogotá, donde desaparecieron 11 personas, incluido un niño, en enero de 2008.
в январе 2008 года около Боготы пропали 11 человек, включая ребенка.
¿Quieres que me vaya a Bogotá contigo un año, en 15 días?
Ты хочешь, что бы я поехала с тобой в Боготу, через 15 дней?
Ha trascendido que ocho embajadas en Bogotá y la OEA han recibido amenazas de estos grupos en los últimos meses.
Утверждается о том, что в последние месяцы угрозы от подобных групп были получены восемью посольствами в Боготе и представительством ОАГ34.
Los Centros de Información de las Naciones Unidas en Bogotá, Canberra y Lima también proporcionaron asistencia al Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos
Информационные центры Организации Объединенных Наций в Боготе, Канберре и Лиме оказывали помощь Специальному докладчику по вопросу о положении в области прав человека
Es más, un estudio meticuloso llevado a cabo por el Centro para el Estudio del Desarrollo Económico de la Universidad de los Andes en Bogotá ha demostrado que no había ninguna evidencia de que los sindicalistas sean asesinados sistemáticamente por su participación en actividades gremiales.
Кроме того, тщательное исследование, проведенное Центром по изучению экономического развития при Университете де лос Андес в Боготе, показало, что нет никаких доказательств того, что членов профсоюза систематически убивают из-за их участия в профсоюзной деятельности.
Nicaragua fundamenta la competencia de la Corte en el Artículo XXXI del Tratado Americano de Soluciones Pacíficas(Pacto de Bogotá), de 30 de abril de 1948,
В качестве основания юрисдикции Суда Никарагуа ссылается на статью XXXI Американского договора о мирном урегулировании(<< Боготский пакт>>) от 30 апреля 1948 года,
La Organización de los Estados Americanos cooperó en la organización de un seminario para los Estados de la región andina celebrado en Bogotá y colaboró con Estados de América Latina,
Организация американских государств сотрудничала в проведении семинара для государств Андского региона, который состоялся в Боготе, и взаимодействовала с государствами Латинской Америки,
se deberían estudiar atentamente instrumentos regionales como el Pacto de Bogotá y los acuerdos de seguridad colectiva de América Latina.
следует внимательно изучить региональные механизмы, такие, как Боготский пакт и Латиноамериканское соглашение о коллективной безопасности.
Facebook: Bogotá, Bucarest, Buenos Aires,
Facebook: Богота, Бухарест, Буэнос-Айрес,
En 2012, la División celebró cursos de capacitación en Ammán, en junio, y en Bogotá, en diciembre, en los que participaron activamente unos 80 estadísticos de 35 países del Oriente medio
В 2012 году Отделом были проведены учебные практикумы в Аммане в июне и в Боготе в декабре, в работе которых приняли активное участие около 80 статистиков из 35 стран Ближнего Востока
Para determinar la jurisdicción de la Corte, Nicaragua invocó el artículo XXXI del Tratado Americano de Soluciones Pacíficas(llamado oficialmente" Pacto de Bogotá"), de 30 de abril de 1948,
В качестве основания для юрисдикции Суда Никарагуа сослалась на статью XXXI Американского договора о мирном урегулировании( официальное название<< Боготский пакт>>) от 30 апреля 1948 года,
Se realizó un estudio de seguridad en coordinación con la Policía Metropolitana de Santa Fe de Bogotá, y se comunicó al Ministerio del Interior para que el caso fuera estudiado por el Comité de Reglamentación
В сотрудничестве с полицейским управлением Боготы было проведено расследование по вопросам безопасности, и в министерство внутренних дел был направлен запрос о том, чтобы данное дело было
Twitter(16) Bogotá, Bruselas, Canberra,
Twitter( 16) Богота, Брюссель, Варшава,
radicados en Asunción, Bogotá, Buenos Aires,
расположенных в Асунсьоне, Боготе, Буэнос-Айресе, ЛаПасе,
Результатов: 777, Время: 0.0806

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский