BOTIQUINES - перевод на Русском

комплекты
carpetas
juegos
kits
conjuntos
equipos
módulos
paquetes
botiquines
material
estuches
аптечки
botiquines
botiquines de primeros auxilios
наборы
conjuntos
juegos
kits
series
carpetas
paquetes
botiquines
sets
de contratación
аптечки первой помощи
botiquines de primeros auxilios
botiquines
комплектов
equipos
juegos
conjuntos
paquetes
kits
carpetas
básicos
botiquines
módulos
lotes
аптечек
botiquines
наборов
conjuntos
juegos
series
kits
paquetes
carpetas
botiquines
de canasta
de cestas
estuches

Примеры использования Botiquines на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Se prevén créditos destinados a suministros médicos, como botiquines y medicamentos no específicos.
Сметой по этой статье предусматриваются ассигнования на приобретение медицинских материалов, таких, как аптечки первой помощи и обычные лекарства.
Demoras en la puesta al día y distribución del inventario(productos básicos, botiquines y equipos médicos de salud reproductiva).
Задержки в выдаче и распределении инвентарных запасов( средства охраны репродуктивного здоровья, наборы и медицинское оборудование).
Ii Botiquines de medicamentos contra la tuberculosis, basados en el protocolo nacional del tratamiento bajo vigilancia directa(DOT);
Ii комплектов противотуберкулезных средств согласно протоколам лечения под прямым наблюдением( DOTS); и.
También ayudó a capacitar a 85 parteras tradicionales y les proporcionó botiquines y el material necesario para una maternidad más segura.
ВОЗ оказывала также содействие в учебной подготовке 85 традиционных акушерок и повивальных бабок и предоставила им наборы необходимых материалов и принадлежностей, способствуя, тем самым, обеспечению безопасного материнства.
Botiquines de emergencia con medicamentos y suministros esenciales para 14,8 millones de
Поставка в случае чрезвычайных ситуаций комплектов основных лекарственных средств
El número de botiquines que debían entregarse se había calculado en función de la ampliación prevista de las operaciones sobre el terreno recientemente establecidas de la UNAMID y la MINURCAT.
Число подлежащих выдаче аптечек было запланировано исходя из предполагавшегося расширения вновь созданных полевых операций-- ЮНАМИД и МИНУРКАТ.
En el primer semestre de 1994, el UNICEF distribuyó unos 2.300 botiquines con medicamentos esenciales para programas de salud en más de 80 lugares del sur del Sudán.
В первой половине 1994 года ЮНИСЕФ предоставил порядка 2300 комплектов основных лекарственных средств для программ в области охраны здоровья в более 80 пунктах на юге Судана.
La OMS, el UNICEF y diversas organizaciones no gubernamentales han comenzado a distribuir botiquines de medicamentos en todo Kosovo.
ВОЗ, ЮНИСЕФ и НПО начали распределение наборов медикаментов на всей территории Косово.
por ejemplo, en Madagascar, mediante la provisión de equipo y botiquines médicos.
например на Мадагаскаре посредством поставок медицинского оборудования и комплектов.
Se transferirán a la ONUCI una bandeja de carga hidráulica, 81 botiquines de primeros auxilios
Одна гидравлическая платформа, 81 комплект первой помощи
Apuesto a que puedo encontrar en sus botiquines cuando la búsqueda de la casa.
я смогу найти его в ее аптечке, когда буду обыскивать дом.
suministro de medicamentos esenciales, botiquines de emergencia,
предоставление основных лекарственных средств, комплектов первой помощи, насосов,
Que se adopten las normas sobre botiquines propuestas que se enumeran en el Apéndice I del Grupo de Trabajo IV;
Принять предлагаемый стандарт в отношении медицинских комплектов, указанный в дополнении I к докладу Рабочей группы IV;
por el costo de suministrar caretas antigás, botiquines, agua potable
компенсацию расходов на противогазы, медицинские комплекты, питьевую воду
de las Naciones Unidas(UNFPA) proporcionó botiquines de emergencia para tratar a las víctimas de las violaciones.
предоставил жертвам изнасилований медицинские комплекты для оказания неотложной помощи.
Los costos reales de suministros médicos como vacunas y botiquines para el personal de las misiones fueron ligeramente inferiores a los presupuestados.
Расходы на покрытие фактических потребностей в таких предметах медицинского назначения, как вакцины и медицинские комплекты для персонала миссий, были чуть ниже заложенных в бюджет.
Los reclamantes piden una indemnización por el costo de suministrar, entre otras cosas, caretas antigás, botiquines, agua potable
Заявители испрашивают компенсацию расходов на обеспечение своих сотрудников противогазами, медицинскими комплектами, питьевой водой
otro alojamiento, botiquines, agua potable y suministros alimentarios.
альтернативного жилья, медицинских комплектов, питьевой воды и продовольствия.
El UNICEF también ha facilitado botiquines médicos básicos a los equipos móviles de dos distritos(Dikhil,
ЮНИСЕФ также предоставил комплекты основных медико-санитарных принадлежностей передвижным группам в двух районах( Дикиль,
Asimismo, han suministrado botiquines de emergencia destinados a los locales de oficinas y los vehículos,
Организация Объединенных Наций также предоставила комплекты для оказания неотложной травматологической помощи,
Результатов: 102, Время: 0.0643

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский