CÓMO MEJORAR - перевод на Русском

путях улучшения
cómo mejorar
путей совершенствования
formas de mejorar
la mejor manera
medios de mejorar
как повысить
cómo aumentar
cómo mejorar
cómo elevar
пути повышения
formas de aumentar
formas de mejorar
manera de aumentar
modos de potenciar
modos de mejorar
los medios de aumentar
как усовершенствовать
cómo mejorar
путях активизации
cómo mejorar
способов улучшения
cómo mejorar
способы совершенствования
los medios de mejorar
путей улучшения
maneras de mejorar
de los medios para mejorar
formas de mejorar
путях совершенствования
путей повышения

Примеры использования Cómo mejorar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
muy constructivas entre actores humanitarios acerca de cómo mejorar la seguridad del personal, manteniendo a la vez una presencia en situaciones difíciles sobre el terreno.
весьма конструктивные дискуссии о путях повышения уровня безопасности персонала в сложных ситуациях на местах.
Esta iniciativa ha surgido de diálogos a nivel regional sobre cómo mejorar la recopilación de datos relativos a las características étnicas.
Этот проект возник из диалогов на региональном уровне, посвященных путям улучшения сбора данных об этнической принадлежности.
Los agentes humanitarios prosiguen los debates sobre cómo mejorar el acceso y fortalecer,
Гуманитарные заинтересованные стороны продолжают обсуждения относительно того, как улучшать доступ и укреплять,
La cuestión de cómo mejorar la condición de la mujer ha pasado a ser un asunto urgente que requiere consideración cuidadosa por las Naciones Unidas y la comunidad internacional.
Вопрос о том, как повысить статус женщин, стал неотложным делом, требующим тщательного рассмотрения Организацией Объединенных Наций и международным сообществом.
recomendaciones concretas acerca de cómo mejorar la gestión administrativa y financiera a la luz de las normas
конкретные рекомендации о том, как улучшить административное и финансовое управление с учетом правил
Las organizaciones están estudiando cómo mejorar la interrelación entre los servicios prestados en las escuelas,
Организации изучают вопрос о том, как улучшить связь между осуществляемыми на базе школ услугами,
La CP tal vez desee estudiar asimismo cómo mejorar el equilibrio entre hombres y mujeres en cada grupo de países, teniendo en cuenta los criterios de nombramiento a nivel nacional.
КС, возможно, пожелает также рассмотреть вопрос о путях улучшения гендерной сбалансированности применительно к каждой группе стран с учетом критериев для выдвижения кандидатур на национальном уровне.
Cuando tenía 11 años, averiguó cómo mejorar la señal, para tenerla por toda la casa.
Когда ему было 11, он понял, как увеличить сигнал, чтобы говорить по всему дому.
Se siguen esperando con mucho interés las propuestas aplazadas sobre cómo mejorar el enfoque basado en los resultados.
Запоздалые предложения о том, как доработать подход, ориентированный на результаты, следовало бы сделать уже давно.
El informe del Secretario General ofrece recomendaciones concretas acerca de cómo mejorar la labor en los diferentes segmentos del Consejo Económico y Social.
В докладе Генерального секретаря излагаются конкретные рекомендации о том, каким образом улучшить работу, проводимую на различных этапах Экономического и Социального Совета.
Como parte de la sesión oficiosa interactiva, se organizarían dos paneles sobre cómo mejorar la respuesta del sistema de las Naciones Unidas a los desafíos de la migración internacional.
В рамках неофициального интерактивного заседания будут организованы два дискуссионных форума для обсуждения путей повышения эффективности реагирования системы Организации Объединенных Наций на проблемы, вызванные международной миграцией.
En tercer lugar, los expertos abordaron la cuestión de cómo mejorar el propio sistema de solución de diferencias entre inversores y Estados.
В-третьих, эксперты обсудили вопрос о том, как усовершенствовать систему УСИГ как таковую.
El tercer tema analizaba la cuestión de cómo mejorar las actividades y la participación de los grupos principales en el Foro entre sus períodos de sesiones.
В ходе обсуждения третьей темы изучался вопрос о том, как активизировать деятельность и участие основных групп в работе Форума в период между сессиями Форума.
de la Quinta Comisión sobre cómo mejorar dichas relaciones.
Пятого комитета о том, как усилить такую взаимную деятельность и взаимодополняемость.
señala que a su Gobierno se le han dado consejos inacabables sobre cómo mejorar su economía.
его правительство получило массу хороших советов о том, как поднять экономику страны.
la policía del Gobierno y para discutir cómo mejorar la seguridad en los campamentos de desplazados internos
государственной полицией и для обсуждения способов повышения безопасности в лагерях для внутренне перемещенных лиц
La Presidenta del Comité propuso que la reunión se centrara en cómo mejorar la cooperación entre el Comité
Председатель Комитета предложила сосредоточить внимание в рамках совещания на путях укрепления сотрудничества между Комитетом
Se han celebrado debates en muy diversos foros acerca de cómo mejorar las actividades operacionales para el desarrollo para que los Estados Miembros puedan enfrentar los efectos negativos de la crisis económica
На множестве различных форумов велись дискуссии по поводу того, как улучшить оперативную деятельность таким образом, чтобы государства- члены могли справиться с негативными последствиями финансово- экономического кризиса
Las evaluaciones deben evaluar sistemáticamente cómo mejorar la coordinación y la coherencia en la igualdad de género
В ходе оценки нужно систематически анализировать, как улучшить координацию и согласованность по вопросам гендерного равенства
La reunión especial sobre derechos de los jóvenes deberá abordar la cuestión de cómo mejorar el respeto de los derechos humanos de los jóvenes que viven en situaciones de imposición de sanciones,
На специальном мероприятии по правам молодежи следует разобрать вопросы о путях улучшения положения с правами человека применительно к молодежи, живущей в условиях санкций,
Результатов: 156, Время: 0.085

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский