CASARME CON - перевод на Русском

жениться
matrimonio
casarse
casarme
casarnos
casas con
desposar
выйти замуж за
a casarse con
casarme con
casar con
casarte con
выйти за
casarte con
fuera de
salir de
ir más allá
casar con
casarme con
casarse con
exceder
rebasar
trascender
брак с
matrimonio con
casarse con
casadas con
casarme con
casamiento con
matrimonial con
свадьбы с
boda con
cases con
casarme con
matrimonio con
женится
matrimonio
casarse
casarme
casarnos
casas con
desposar
выходить за
casarte con
fuera de
salir de
ir más allá
casar con
casarme con
casarse con
exceder
rebasar
trascender
выходить замуж за
a casarse con
casarme con
casar con
casarte con
выйду за
casarte con
fuera de
salir de
ir más allá
casar con
casarme con
casarse con
exceder
rebasar
trascender
выйду замуж за
a casarse con
casarme con
casar con
casarte con
вышла замуж за
a casarse con
casarme con
casar con
casarte con
брака с
matrimonio con
casarse con
casadas con
casarme con
casamiento con
matrimonial con

Примеры использования Casarme con на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No puedo esperar a casarme con tu culo.
Скорей бы женится на твоей попке.
Yo no quiero casarme con mi primo.
Я не хочу выходить за моего кузена.
No puedo casarme con usted.
Но я не могу выйти за вас.
no tenía intención de casarme con ella.
вообще не собирался на ней жениться.
volar a Hollywood y casarme con Lee Majors.
улететь в Голливуд и выйти замуж за Ли Мейджорса.
No quiero casarme con Señor.
Я не хочу выходить замуж за Господина.
Preferiría casarme con Robert Peel.
Я скорее выйду за Роберта Пиля.
Quiero casarme con ella.
Я хочу женится на ней.
Por supuesto que no quiero casarme con usted!
Конечно, я не хочу выходить за тебя!
No puedo casarme con Grayson.
Я не могу выйти за Грейсона.
Es por eso que te pido permiso para casarme con ella cuanto antes.
Прошу твоего позволения немедленно на ней жениться.
Y voy a hacer lo que quiera hacer y casarme con Jack.
И я собираюсь сделать то, что хочу сделать и выйти замуж за Джека.
Preferiría casarme con el puto Malcolm Brown!
Да я лучше выйду замуж за чертового Малкольма Брауна!
Quiero casarme con Lane.
Я хочу женится на Лейн.
Entonces, debería casarme con un músico.
Тогда мне надо выходить замуж за музыканта.
¿Casarme con Peter?
Выйду за Питера?
Ni siquiera quería casarme con tu padre.
Я даже не хотела выходить за твоего отца.
Lo siento, pero… no puedo casarme con vos.
Простите, но я не могу выйти за вас.
quiero casarme con Ricky.
Я хочу выйти замуж за Рикки.*.
No quiero casarme con tu padre.
Но я же не на отце твоем хочу жениться.
Результатов: 346, Время: 0.1345

Casarme con на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский