CELESTES - перевод на Русском

небесные
celestes
del cielo
celestiales
incluso
sky
skaikru
небесных
celestes
del cielo
celestiales
skaikru
небесными
celestes
del cielo
небесным
del cielo
celestes
celestial

Примеры использования Celestes на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
del sistema solar distintos de la Tierra, excepto en los casos en que con respecto a alguno de esos cuerpos celestes entren en vigor normas jurídicas específicas.
помимо Земли, за исключением тех случаев, когда вступают в силу конкретные правовые нормы в отношении любого из этих небесных тел.
profundiza muchas disposiciones del Tratado sobre el espacio ultraterrestre aplicables a la Luna y a otros cuerpos celestes.
который призван закрепить и конкретизировать многие содержащиеся в Договоре по космосу положения применительно к Луне и другим небесным телам.
Paradójicamente, justo ahora que la humanidad ha adquirido la tecnología para reducir la distancia entre la Tierra y otros cuerpos celestes en el universo, la distancia entre los ricos
Парадоксально то, что, как раз тогда, когда человечество обрело технологии, способные сократить расстояние между Землей и другими небесными телами во вселенной,
toda actividad militar en la Luna y otros cuerpos celestes.
также военную деятельность на Луне и других небесных телах.
incluso en la Luna y otros cuerpos celestes.
связанную с Луной и другими небесными телами.
las actividades militares en la Luna y otros cuerpos celestes.
военную деятельность на Луне и других небесных телах.
el alcance de otros se limita a determinados cuerpos o zonas celestes.
другие ограничены по сфере применения определенными небесными телами или сферами.
conservación de determinadas zonas de la Luna y otros cuerpos celestes debería incluir,
сохранении определенных районов Луны и других небесных тел должен охватывать,
así como de otros cuerpos celestes.
а также других небесных тел.
para las observaciones que requerían acceso simultáneo a los dos hemisferios celestes.
при которых необходимо иметь возможность одновременно наблюдать оба полушария небесной сферы.
El Grupo reitera que el espacio ultraterrestre y los cuerpos celestes son patrimonio común de la humanidad
Группа повторяет, что космическое пространство и другие небесные тела являются общим наследием человечества
utilización del espacio ultraterrestre y los cuerpos celestes deben realizarse con fines pacíficos
исследование и использование космического пространства и других небесных тел должно преследовать только мирные цели
El contraste inspirador de las montañas del desierto rojo, los cielos celestes y las aguas añiles pueden hacer de la costa del Mar Rojo un lugar preferido para las vacaciones de la gente de todo lugar del mundo.
Вдохновляющий контраст красных пустынных гор, голубого неба и синей воды мог бы сделать Красное море любимым курортным местом для отдыхающих из всех уголков земного шара.
espectroscópicas de objetos celestes.
спектроскопических наблюдений небесных тел.
los proyectos de estudio destinados a localizar nuevos objetos celestes y construir estaciones locales para buscarlos y participar en el futuro en la red mundial.
небесной съемки, поскольку они будут способствовать обнаружению новых небесных тел, а также созданию местных станций исследования околоземных объектов и присоединению к глобальной сети в будущем.
la Luna y demás cuerpos celestes se utilizarán exclusivamente con fines pacíficoscelestes bases, instalaciones y fortificaciones militares, efectuar ensayos con cualquier tipo de armas y realizar maniobras militares"(párr. 2 del artículo IV).">
что Луна и другие небесные тела используются исключительно в мирных целях,небесных телах военных баз, сооружений и укреплений, испытание любых типов оружия и проведение военных маневров"( статья IV, пункт 2).">
incluidos los cuerpos celestes, los Estados deberían tener en cuenta,
использовании космического пространства, включая небесные тела, в мирных целях государствам следует учитывать,
el Acuerdo que debe regir las actividades de los Estados en la Luna y otros cuerpos celestes se establece claramente que la exploración
Договор о космическом пространстве и Соглашение о деятельности государств на Луне и других небесных телах содержат четкие положения о том,
utilización del espacio ultraterrestre, incluida la Luna y otros cuerpos celestes, el Instituto de Geofísica de la Universidad celebró en 2003 la Semana Mundial del Espacio.
использованию космического пространства, включая Луну и другие небесные тела, Институт геофизики при Университете в 2003 году принял участие в проведении Всемирной недели космоса.
incluso la Luna y otros cuerpos celestes, de conformidad con el derecho internacional,
в том числе Луны и других небесных тел, в соответствии с международным правом,
Результатов: 407, Время: 0.0868

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский