CHANTAJES - перевод на Русском

шантажа
chantaje
extorsión
шантаж
chantaje
extorsión
шантажу
chantaje
extorsión
шантаже
chantaje
extorsión
рэкет
extorsión
crimen organizado
chantaje

Примеры использования Chantajes на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
los dobles raseros, los chantajes y la hipocresía que en sus trabajos muestra un grupo de países desarrollados,
двойных стандартов, шантажа и лицемерия со стороны группы развитых стран,
exacerbando así la amenaza y los chantajes nucleares en su contra.
наращивая ядерную угрозу и шантажируя этим КНДР.
violaciones, chantajes, extorsiones, matanzas,
случаев шантажа, вымогательств, убийств,
problemas en el instituto, chantajes, agresiones(…) desde Carlos Martel a Charles de Gaulle, los franceses han sabido hacer una limpieza
проблема лицеев, рэкет, нападения от Карла Мартелла до Шарля де Голля французам удавалось справляться с подобными проблемами,
también rondan groseras amenazas y chantajes contra los que se esfuerzan, ya no sólo por ser éticos
грубые угрозы и попытки шантажа против тех, кто пытается осуществлять такие свободы не только потому,
al experto a formular conclusiones, mediante el recurso a amenazas, chantajes u otros actos ilícitos por parte del fiscal,
эксперта к даче заключения путем применения угроз, шантажа или иных незаконных действий со стороны прокурора,
los Estados Unidos de América conviertan sus amenazas y chantajes en una guerra de verdad.
перерастают в реальные военные действия ядерные угрозы и шантаж США.
a un experto a formular conclusiones, mediante el recurso a amenazas, chantajes u otros actos ilícitos por parte del fiscal,
эксперта к даче заключения путем применения угроз, шантажа или иных незаконных действий со стороны прокурора,
En 2009, la Oficina del Fiscal General de la Confederación inició una investigación en la policía judicial sobre personas desconocidas sospechosas de amenazas, chantajes, coerción, extorsión,
В 2009 году Канцелярия государственного обвинителя Конфедерации инициировала судебно- полицейское расследование в отношении трех неизвестных лиц, которые подозревались в угрозах, шантаже, принуждении, вымогательстве,
experto para que presten testimonio mediante amenazas, chantajes y otros actos ilícitos por parte del fiscal,
эксперта к даче заключения путем применения угроз, шантажа или иных незаконных действий со стороны прокурора,
con su política de amenazas y chantajes contra Yugoslavia, presuntamente promueven los derechos humanos,
проводя политику угроз и шантажа в отношении Югославии, якобы отстаивают права человека
se les imponen resoluciones condenatorias y mecanismos punitivos, aunque para ello sea imprescindible recurrir a las más indignas presiones y chantajes.
даже если при этом применяются самые недостойные формы давления и шантажа>>
para ello sea imprescindible recurrir a las más indignas presiones y chantajes.
по сути означает применение самых непристойных форм нажима и шантажа.
las amenazas y los chantajes, como hace Turquía,
высказывания угроз и шантажа со стороны Турции,
al experto a formular dictámenes mediante amenazas, chantajes y otros actos ilícitos por parte de la persona encargada de la instrucción del sumario,
эксперта к даче заключения путем угрозы, шантажа или иных незаконных действий со стороны лица, производящего дознание, предварительное следствие
engaños y chantajes contra el Irán.
обмана и шантажа.
Por el contrario, los Estados Unidos todavía intensifican sus amenazas militares, chantajes y presiones contra la República Popular Democrática de Corea
Напротив, Соединенные Штаты еще больше усиливают свою военную угрозу, шантаж и давление в отношении Корейской Народно-Демократической Республики
recurre a abiertas amenazas y chantajes diciendo que seguirá presionando a Corea hasta que opte por otro camino
обманным трюкам и шантажу: мол, они будут продолжать оказывать давление на КНДР,
la corrupción de hombres de negocio hasta las presiones políticas y chantajes económicos en contra de gobiernos progresistas.
также политическое давление и экономический шантаж по отношению к прогрессивным правительствам.
luchadores sociales y a todos los que defienden el derecho de existencia de la Nación cubana enfrentando presiones y chantajes de todo tipo.
на существование кубинского государства, которое подвергается всевозможному давлению и шантажу.
Результатов: 68, Время: 0.0521

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский