COMO EN CASA - перевод на Русском

как дома
como en casa
en el hogar como
как дом
como una casa
como un hogar

Примеры использования Como en casa на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
que están expuestos a situaciones violentas tanto en la escuela como en casa.
получить информацию о детях, прежде всего девочках, подвергающихся насилию в школе и дома.
un tipo de cuello blanco como tu, como en casa en este lugar.
белых воротничков парень как вы так дома в этом месте.
Bueno, parece que estos chicos van a sentirse como en casa.¿Alguna vez oíste a Johnny hablar de formar parte de algún comando? Bueno, por mucho que a Johnny le gusten las pistolas
Похоже, эти парни чувствуют себя здесь, как дома. Ты когда-нибудь предлагал Джонни присоединиться к коммандос? Ну, хоть Джонни очень любит пушки
para que os sentáis como en casa.
вы двое могли почувствовать себя как дома.
Sé que vuestros profesores y las chicas veteranas harán todo lo que puedan para haceros sentir como en casa, pero si alguna vez queréis compartir un problema mi puerta está siempre abierta.
Я знаю, что ваши учителя и старшеклассницы сделают все, что в их силах, чтобы вы чувствовали себя как дома, но если вы захотите поделиться проблемой, моя дверь всегда открыта.
todavía nos sentimos como en casa en nuestras organizaciones, y que usamos nuestras organizaciones para crear ese sentido para los otros.
мы можем сделать,- это убедиться, что в своих компаниях мы чувствуем себя как дома, и что другие тоже это ощущают.
donde nuestros vecinos podían llegar y sentirse como en casa.
где наши соседи чувствовали себя как дома.
y me siento como en casa, y se que he actuado para algunas de sus compañías
и чувствую себя как дома, и я знаю, что выступала у некоторых из вас на работе
tiene una vida social y" se siente como en casa".
участвует в общественной жизни и" чувствует себя как дома".
proceden de entornos culturales totalmente distintos se sientan como en casa en un país concreto sin ninguna percepción de inferioridad o exclusión?
имеющим совершенно несхожую культуру, чувство- вать себя как дома в одной стране, не испытывая при этом чувства неполноценности или отчужденности?
dijo sentirse como en casa allí- en solitario confinamiento.
сделать себя там как дома- в одиночной заключения.
Por favor, siéntanse como… en casa.
Пожалуйста, чувствуйте себя как… дома.
así que voy a sentir como en casa…, Cuando vengan los gitanos a la ciudad.
я буду чувствовать себя как дома когда в город придут цыгане.
para envenenar mi propio pozo justo cuando empiezo a sentirme como… en casa, por fin, echando raíces con mi prometida.
наконец, почувствовал себя тут, как дома, решил пустить здесь корни со своей дамой сердца.
Como en casa.
Прямо как дома.
Como en casa.
Все как дома.
Como en casa.
Как дома.
Como en casa.
Совсем как дома.
Como en casa.
Как будто я дома.
Siéntanse como en casa.
Чувствуйте себя как дома.
Результатов: 4147, Время: 0.0466

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский