COMO UN IDIOTA - перевод на Русском

как идиот
como un idiota
como un tonto
como un imbécil
como un gilipollas
como un estúpido
como un loco
como un capullo
как придурок
como un idiota
como un imbécil
como un gilipollas
como un capullo
как мудак
como un idiota
como un imbécil
como un capullo
как дурак
como un tonto
como un idiota
como un imbécil
estúpidamente
como un estúpido
как идиотка
como una idiota
como una tonta
как урод
como un idiota
как дебил
como un idiota
como un imbécil
как кретин
como un idiota
как козел
como una cabra
como un imbécil
como un idiota
como un gilipollas
как говнюк

Примеры использования Como un idiota на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No te comportes como un idiota con ella.
Не веди себя с ней как говнюк.
No metas la pata como un idiota.
Не волочись, как идиотка.
vas a quedarte ahí como un idiota?
будешь стоять и пялиться, как дебил?
¡Cuando no te comportas como un idiota!
Когда не ведешь себя как мудак!
Sólo estoy parado ahí como un idiota.
То€ ла там, как дура!
Hoy me congelé en el trabajo. Estuve horas parado como un idiota.
Сегодня замерз на работе, просто простоял, как дурак без дела пару часов.
Acepta mis disculpas por actuar como un idiota el otro día.
Принять мои извинения за то, что вел себя как придурок.
Claude, estás actuando como un idiota.
Клод, ты ведешь себя как мудак.
Ese idiota no es realmente mi tipo. Tienes razón. A veces se comporta como un idiota.
Да, ты права порой он ведет себя как подонок.
Te portaste como un idiota.
Ты вел себя как дурак.
Ahora te estás portando como un idiota.
Теперь ты ведешь себя, как придурок.
Me quejé, como un idiota.
Ныл, как мудак.
¡y tu como un idiota!
А ты- как подонок!
Me veía como un idiota.
И я махал как дурак.
Actué como un idiota.
Я вел себя как осел.
No es de extrañar que tome y actué como un idiota.
Вы знаете, вы пьете и ведети себя, как дураки!
Más como un idiota, si me preguntas.
Как по мне- напыщенный болван.
Dios,¡te ves como un idiota!
Боже, ты как полный придурок!
Como un idiota.
Как засранец.
Como un idiota, Stefan no renovó los minutos en su celular.
Какой идиот, Стефан не пополнил совой мобильному телефону.
Результатов: 247, Время: 0.089

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский