COMO UN PEZ - перевод на Русском

как рыба
como un pez
como el pescado
como una esponja
как рыбке
как рыбу
como un pez
como el pescado
como una esponja
как рыбе
como un pez
como el pescado
como una esponja
как сапожник
como una cuba
como un rufián
como un pez

Примеры использования Como un pez на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No puedo decidirme entre golpearte hasta la muerte¡o dejar que te asfixies como un pez fuera del agua!
Никак не могу решить: то ли тебя избить до смерти, то ли оставить тебя задыхаться как рыбу на суше!
Como Gloria Steinem dijo,"Una mujer sin un hombre es como un pez sin una bicicleta".
Как сказала Глория Стайнем," Мужчина нужен женщине, как рыбе- зонтик".
Le conozco: se que goza y nada en la mentira como un pez en el agua.
Я знаю его, я знаю, что он, как рыба в воде, плавает и наслаждается во лжи.
Cuando te coja te rajo como un pez y me bebo tu sangre.
Когда я тебя увижу, я выпотрошу тебя, как рыбу, и выпью твою кровь.
te sacudías como un pez en un anzuelo.
ты дрыгался, как рыба на крючке.
no pudrirle como un pez al sol.
а не сгноить, как рыбу на солнцепеке.
No, no es eso. Aunque estarás de acuerdo que estar en el agua como un pez no es natural.
Нет, не в этом дело, хотя согласись, то, что они как рыба в воде- неестественно.
voy a disfrutar viéndote vivir como un pez.
я собираюсь наслаждаться созерцанием тебя, как рыбы.
nadaste como un pez,¿recuerdas?
ты сразу поплыла как рыбка, помнишь?
a James Woods y le atrapara a una relación, como un pez en una cuerda.
она соблазнила Джеймса Вудса и посадила его как рыбку на крючок.
Eso es como un pez que quiere volar
Это похоже на рыбку, которая хочет летать,
eras como un pez fuera del agua, pero hoy,
Ты была как рыба без воды, но сегодня… Зоуи Харт,
comenzó a mover las manitas como un pez las aletas, produciendo un ruido seco con los pliegues almidonados de su faldón.
улыбаясь беззубым ротиком, начала, как рыба поплавками, загребать ручонками, шурша ими по крахмаленым складкам вышитой юбочки.
que podría estar acelerando su camino como un pez, porque tenía tiempo
он мог бы быть ускорения пути, как рыба, ибо у него было время
Como un pez.
Как рыба.
Bebo como un pez.
Я пью как рыба.
Nada como un pez.
Он плавает как рыба.
Bebía como un pez.
Он пил как рыба.
Es como un pez.
Он плавал как рыба.
Y nada como un pez.
И она плавает как рыба.
Результатов: 694, Время: 0.0481

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский