COMPARTIR ESTO - перевод на Русском

поделиться этим
compartir esto
compartirlo
разделить это
compartir esto
compartirlo

Примеры использования Compartir esto на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Quería compartir esto con ustedes lo que desenterré en aquel entonces creí que era lo que Jack estaba siguiendo.
Я хотела поделиться этим с вами… что я раскопала тогда, за чем, как я думала, охотился Джек.
Quiero compartir esto con Uds., por amor,
Я хочу поделиться этим с вами из любви, из чувства сострадания,
Va a ser especial para mí y Penny compartir esto contigo. No puedo esperar a que termine el día.
ты решила остаться для меня и Пенни важно разделить это с тобой не могу дождаться окончания этого дня да.
y yo me decía,"Tengo que compartir esto con otra gente".
сказал,« Я должен поделиться этим с другими».
No os puedo decir lo feliz que me hace compartir esto.¿Qué puedo decir?
Я не могу передать, как я счастлив поделиться этим. Что я могу сказать?
necesito hacerles saber que para compartir esto tengo que desnudar mi alma por completo.
я хочу, чтобы вы знали, что для меня поделиться этим- значит обнажить свою душу.
no podemos compartir esto con nadie, por su seguridad y la nuestra.
мы не можем делиться этим с кем-либо, для их и нашей безопасности.
¿Debo compartir esto con otros que ven las charlas, en el mundo de habla árabe?
Должен ли я поделится этим с теми, кто смотрит это видео в арабском мире?
He decido compartir esto con ustedes porque básicamente, mi diagnóstico fue un toque de atención.
Я поделилась этим с тобой потому что в конечном счете мой диагноз был тревожным звонком.
sólo quiero compartir esto contigo.
OK?- Я просто хотел поделиться им с тобой.
Algo me que pasó luego de esa experiencia fue que pensé en los otros hombres encerrados junto a mí y en cuánto quería compartir esto con ellos.
После всего этого, я задумался об остальных парнях, отбывавших срок вместе со мной и о том, что хочу поделиться этими мыслями с ними.
quiero compartir esto contigo, porque sin tu amor, yo-yo creo que sólo existo, también.
я женюсь на ней, и я хочу разделить это с тобой, потому что без твоей любви, наверное, я тоже просто существую.
la fotografía es lo que nos permitió compartir esto en primer lugar.
именно фотография позволяет нам делиться такими моментами.
El Afganistán se propone compartir esta experiencia con los Estados pertinentes.
Афганистан намерен поделиться этим опытом с соответствующими государствами.
Quiero compartir este regalo increíble
Я хочу поделиться этим великим даром.
No sabía si viviría para compartir este momento.
Я не был уверен, что мы выживем, чтобы разделить это мгновение.
¿Puede una hija no compartir esta con su madre?
Дочь не может поделиться этим со своей матерью?
Hacemos un llamamiento a la comunidad internacional para que comparta esta carga con el Gobierno del Sudán.
Мы призываем международное сообщество разделить это бремя с правительством Судана.
Nosotros deberíamos compartir esta prosperidad con el resto del mundo.
Мы должны поделиться этим процветанием со всем миром.
Me complace compartir esta propuesta con otros miembros de la Conferencia.
И я рада поделиться этим с другими членами Конференции.
Результатов: 43, Время: 0.0503

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский