COMPROBAR SU - перевод на Русском

проверить его
revisar su
comprobar su
verificar su
probarlo
chequear su
a comprobarlo
investigar su
revisarlo
проверки их
verificar su
comprobar su
su verificación
оценить их
evaluar su
determinar su
evaluarlas
medir su
comprobar su
valorar su
estimar su
проверь его
revisa su
comprueba su
compruébalo
registra su
предмет их
determinar su
verificar su
comprobar su

Примеры использования Comprobar su на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Rencor hacia los polis por no comprobar su caso?
Обида на полицейских, за то, что не знимались его делом?
Vi al sobrecargo comprobar su billete.
При мне стюард проверил его билет.
Simplemente explícale que tienes que comprobar su cervix.
Просто объясни ей, что ты проверишь ее шейку.
debo comprobar su coartada.
мне видимо стоит проверить ваше алиби.
Puedo comprobar su nombre anque me digan quien es
Я могу проверить его имя, которое вы мне сказали, кто он такой, так
Los solicitantes de asilo reciben asesoramiento jurídico gratuito sin necesidad de comprobar su situación económica,
Взрослым просителям убежища бесплатная юридическая помощь без проверки их платежеспособности оказывается только после вынесения
vidas de estas personas, deberíamos comprobar su historia, ver
мы начнем изучать жизни остальных, нам надо проверить его историю, посмотреть,
Puedo meterme en las oficinas de seguridad para comprobar su respuesta, pero necesitamos a alguien fuera para disparar la alarma.
Я могу проникнуть в помещение охраны чтобы оценить их действия но нам нужен кто-то в хранилище, кто запустит сигнализацию.
Los candidatos realizaron un examen de dos horas de duración para comprobar su capacidad de redacción
Кандидатам пришлось сдать двухчасовой экзамен для проверки их способностей к письменному изложению
no podemos sacar la cartera de la víctima y comprobar su carné de conducir.
мы не можем достать кошелек жертвы и проверить его водительское удостоверение.
solo comprobar su temperatura.
просто проверить его температуру.
fomento de la confianza en las actividades que se desarrollan en el espacio ultraterrestre y para comprobar su aplicación y validación.
укреплению доверия в космической деятельности, а также проверки их выполнения и осуществимости.
constituye el punto de partida para comprobar su calidad y sus posibles consecuencias.
которые представляют собой исходный пункт для проверки их качества и потенциального воздействия.
Mejorar y comprobar su utilidad como instrumento analítico para la evaluación de las posibilidades en materia de utilización de los bosques y las tierras boscosas;
Повышения и проверки ее полезности в качестве аналитического инструмента оценки возможных вариантов использования лесов и лесных угодий;
Le he visto comprobar su pulso y su visión demasiadas veces en poco tiempo.
Я заметил, что он проверял свой пульс, так же как и зрение несколько раз за последние 20 минут.
Sin embargo, no pudo comprobar su veracidad y consideró fundamental la visita del Relator Especial sobre la cuestión de la tortura.
Тем не менее МА не смогла проверить их достоверность и считает необходимым организовать посещение Специального докладчика по вопросу о пытках.
Tras el examen científico, los países afectados deberían aplicar los indicadores para comprobar su viabilidad y evaluar la validez
После их рассмотрения затрагиваемые страны должны применять показатели на практике, чтобы проверить их применимость и оценить достоверность
un hombre vuelva a casa.¿Y… y qué?¿Comprobar su cuello para ver si lleva lápiz de labios?
ждать возвращения мужчины, осматривать его рубашки- нет ли на них пятен от помады?
usted estará despierta y podremos comprobar su capacidad de hablar.
вы будете в сознании, и мы будем возможность проверить ваши слова.
Hace casi una hora, el líder de la mayoría del Senado me contactó personalmente para comprobar su paradero.
Около часа назад руководитель группы большинства в Сенате связался со мной лично, чтобы выяснить ее местонахождение.
Результатов: 86, Время: 0.0669

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский