CON EL TRANSCURSO DE LOS AÑOS - перевод на Русском

за прошедшие годы
a lo largo de los años
en los últimos años
con el transcurso de los años
en los años transcurridos
en años anteriores
на протяжении ряда лет
durante varios años
durante cierto número de años
с течением времени
con el tiempo
a lo largo del tiempo
a lo largo de los años
con el transcurso de los años
en el curso de los años
a largo plazo
на протяжении многих лет
durante muchos años
desde hace mucho
a lo largo de numerosos años
за истекшие годы
en los últimos años
a lo largo de los años
con el transcurso de los años
в течение многих лет
durante muchos años
a lo largo de muchos años
en el transcurso de los años
за последние годы
en los últimos años
en años recientes

Примеры использования Con el transcurso de los años на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
A pesar de que con el transcurso de los años se había reducido el número de ejecuciones
Несмотря на то что за последние годы количество смертных казней
Nos complace observar el papel cada vez más relevante que con el transcurso de los años ha adquirido ese órgano singular,
Приятно отметить, что на протяжении последних лет роль этого уникального, наиболее эффективного и легитимного механизма международного правосудия,
El cambio observado con el transcurso de los años en los países que han obtenido resultados satisfactorios en sus actividades de desarrollo es que ese sector ha experimentado una transformación
Перемены, которые наблюдаются в течение ряда лет в странах, успешно идущих по пути развития, состоят в том, что сектор сырьевых товаров претерпел взвешенную
otros ingresos acumulados en la Cuenta con el transcurso de los años, el nivel de la Cuenta asciende a 143,8 millones de dólares al 30 de septiembre de 1993.
других поступлений, накопленных за годы существования Специального счета, объем находящихся на нем средств по состоянию на 30 сентября 1993 года составил 143, 8 млн. долл. США.
Con el transcurso de los años, ha habido una constante demanda de la generalidad de los Miembros para hacer que el Consejo de Seguridad sea más transparente
Вот уже многие годы со стороны общего состава членов раздаются требования относительно того, чтобы сделать Совет Безопасности более транспарентным
regional ha aumentado con el transcurso de los años a medida que disminuye el número de expertos internacionales a jornada completa en los proyectos de cada país.
региональном уровне на протяжении ряда лет усиливалась по мере уменьшения числа штатных международных экспертов для отдельных страновых проектов.
Cabe señalar que, con el transcurso de los años, el Departamento ha ido asumiendo cada vez más tareas,
Следует отметить, что с годами этому Департаменту приходится иметь дело со все возрастающим числом мандатов,
Con el transcurso de los años, hemos aprendido algo sobre la consolidación de la paz,
За эти годы мы накопили опыт в области установления мира,
Con el transcurso de los años, la Convención ha logrado más aceptación,
За эти годы Конвенция обрела более широкую базу,
A pesar de que la composición del consumo de la energía en los planos mundial y nacional ha sufrido muchos cambios con el transcurso de los años, los combustibles fósiles siguen siendo de importancia abrumadora.
Несмотря на то, что за прошедшие годы структуры энергопотребления на глобальном и национальном уровнях претерпели значительные изменения, исключительно важное значение по-прежнему имеют ископаемые виды топлива.
El examen global independiente del programa de cooperación técnica que el ACNUDH llevó a cabo en 2003 reveló que con el transcurso de los años el programa había concedido más importancia a los derechos económicos, sociales y culturales.
В независимом глобальном обзоре программы технического сотрудничества, осуществлявшейся УВКПЧ в 2003 году, отмечалось, что за прошедшие годы в рамках программы стало уделяться повышенное внимание экономическим, социальным и культурным правам.
La Comisión también observó que, con el transcurso de los años, la actualización de los tipos impositivos había producido cambios tan ínfimos que sería preferible revisarlos cada cinco años
Комиссия также отметила, что за прошедшие годы пересмотр размера налогов оказывался настолько незначительным, что было бы предпочтительнее проводить их обзор один раз в пять лет
El informe ha demostrado que las iniciativas sobre igualdad entre los géneros del Servicio Público de Empleo fue, con el transcurso de los años, un aporte decisivo a los conocimientos necesarios para iniciar la estrategia de incorporación de la perspectiva de género en la esfera del sistema de adquisición y activación.
В докладе показано, что инициативы по обеспечению гендерного равенства, с которыми выступает Государственная служба занятости, на протяжении многих лет являлись важным вкладом в деле распространения информации, необходимой для того, чтобы приступить к реализации стратегии по обеспечению учета гендерной проблематики в рамках системы привлечения и повышения активности населения.
Con el transcurso de los años, esa voz ha aportado credibilidad
На протяжении многих лет эта деятельность способствовала повышению авторитета
No obstante, con el transcurso de los años, las reuniones que se celebraron en este Salón
Однако в течение многих лет работа в этом зале
Con el transcurso de los años, el número de Estados que se oponen a ese mandato ha disminuido a tres aproximadamente,
За эти годы число государств, возражающих против этого мандата, снизилось примерно до трех, и складывается мнение о том,
Debo decir que, con el transcurso de los años, he empezado a percibir cierta preocupación de los Estados Miembros, derivada de la
Должен сказать, что за эти годы я начал обращать внимание на неудовлетворенность со стороны государств- членов в связи с тем,
La situación de la labor realizada en China para reformar a los delincuentes" en el que se daba una descripción amplia y detallada de las medidas legislativas, judiciales y">administrativas adoptadas en China con el transcurso de los años para proscribir la tortura y salvaguardar los derechos de los delincuentes.
принятые Китаем в течение ряда лет и направленные на искоренение практики пыток и осуществление прав уголовных правонарушителей.
los destinos en los países en desarrollo han aumentado su cuota de mercado con el transcurso de los años, contabilizando el 34,5% del total de llegadas turísticas internacionales en 2004(frente al 12,7% en 1970).
развитых стран Западной Европы и Северной Америки, за прошедшие годы возросла рыночная доля туристических направлений в развивающихся странах, на которые приходилось 34, 5% всех международных прибытий туристов в 2004 году( по сравнению с 12, 7% в 1970 году)..
Como los nombramientos de plazo fijo otorgados con arreglo a la serie 100 del Reglamento del Personal pueden renovarse reiteradamente con el transcurso de los años y son susceptibles de conversión a nombramientos permanentes,
Поскольку срочные контракты, предоставляемые в соответствии с Правилами о персонале серии 100, могут неоднократно продлеваться в течение ряда лет и могут привести к рассмотрению вопроса о преобразовании контракта в постоянный, следует поставить вопрос о том,
Результатов: 55, Время: 0.0949

Con el transcurso de los años на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский